陳昇 - 布考斯基協奏曲 - traduction des paroles en anglais

布考斯基協奏曲 - 陳昇traduction en anglais




布考斯基協奏曲
Bukowski Concerto
昨夜裡我的靈魂哪兒去了
Where did my soul go last night?
是布考斯基的蒼蠅酒吧
To Bukowski's Fly Bar
而窗外的藍天像我初戀那一天
And the sky outside was blue like the day I first fell in love
他為我做了一頓火腿咖啡
He made me a ham with a coffee
是一隻無比美麗的蟈蟈
An incredibly beautiful cicada
配上我華麗的慾念
With my luxurious lust
像一首莫名其妙的協奏曲
Like an inexplicable concerto
叫人時而興奮時而煩憂
Sometimes exciting, sometimes worrisome
分不清到底是什麼
I can't tell what it is
真的叫人有點不知所措
It really makes me feel a little overwhelmed
情願他是一隻骯髒的蒼蠅
I would rather it be a dirty fly
也不要是美麗的蟈蟈
Than a beautiful cicada
想不起來曾經什麼時候認真愛過
I can't remember when I last loved someone
對誰有下過承諾
To whom I made a promise
我老媽昨天夜裡給我來過電話
My mom called me last night
總是沒完沒了的說我是不是應該搞個家
She kept going on and on about whether I should have a home
那個我說不上來到底喜不喜歡的女人
That woman I can't tell if I like her or not
把自己搞的像是國慶日的煙火
Makes herself out to be like the fireworks on National Day
我老子說他已經把我放棄
My dad says he's given up on me
我還在想是不是應該慎選父母
I'm still thinking about whether I should choose my parents
想不起來曾經什麼時候養過小狗
I can't remember when I had a puppy
或者曾經失去什麼而感到難過
Or when I lost something and felt sad
住在我房間裡美麗的蟈蟈
Beautiful cicada living in my room
我已經二十年沒有吃過早餐
I haven't had breakfast for twenty years
床頭鬧鐘早就死在十二點
The alarm clock on the bedside table died at twelve
而窗外的藍天藍的像我當兵那一天
And the sky outside was as blue as the day I joined the army
他美麗的容顏凍結在我們分手那一天
Her beautiful face froze on the day we broke up
布考斯基夜裡找我去鬼混
Bukowski asked me out to fool around at night
我的靈魂簡直像是被一隻部隊架走
My soul was as if taken away by an army
頭也不回的就忘了什麼叫明天
Without looking back, I forgot what tomorrow was
不要以為你脫下你僅有的啡色絲絨
Don't think that just because you took off your only brown velvet
就算你的年份是青澀的一九八五
Even if your year is the unripe 1985
我親愛的蟈蟈 我們沒有多少時間
My dear cicada, we don't have much time
不要再欺騙你自己
Don't lie to yourself anymore
說我們之間還有什麼激情
Say that there's still passion between us
那一隻吵了半天的蟈蟈
That cicada that made noise for half a day
終於在中午之前死去
Finally dies before noon
我這一身華麗的慾念
Ah, my lustrous lust
卻還捨不得跟我道別
But can't bear to say goodbye to me
女人啊 你就快一點饒了我吧
Woman, please spare me
我已經快二十年沒吃過早餐
I haven't had breakfast for almost twenty years
別以為你做了一頓咖啡火腿
Don't think that just by making coffee and ham
就可以從我嘴裡騙取我愛你
You can trick me into saying I love you
女人啊 你就快點兒饒了我吧
Woman, please spare me
我已經快二十年沒有跟人說過早安
I haven't said good morning to anyone in almost twenty years
別以為你察覺了我的午夜孤寂
Don't think that just because you noticed my loneliness at midnight
就可以讓我在激情的時候說出我愛你
You can make me say I love you when I'm feeling passionate
我愛你 啦啦 不過就是去了蒼蠅酒吧
I love you, la la, but I've just been to the Fly Bar
不過就是去了蒼蠅酒吧
I've just been to the Fly Bar






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.