Paroles et traduction 陳昇 - 心情好的每一天
心情好的每一天
Every Day in a Good Mood
心情好的每一天
Every
Day
in
a
Good
Mood
草原上已經沒有了紫羅蘭
她化成了片羽飛散在斜陽的風中
There
are
no
more
violets
on
the
prairie;
they
have
transformed
into
feathers
scattered
in
the
wind
of
the
setting
sun.
那個你惦記的航班116
飛越了冰冷的冰洋
睡在異鄉人的懷中
The
flight
you
were
waiting
for,
116,
flew
over
the
icy
ocean,
sleeping
in
the
arms
of
a
stranger.
值得你那樣等待嗎
是你曾經許下的承諾嗎
Was
it
worth
waiting
for?
Were
those
the
promises
you
once
made?
你忘了歸去的路嗎
真愛只有一次嗎
Have
you
forgotten
the
way
back?
Is
there
only
one
true
love?
很難嘲笑你自己嗎
偶爾你也會想起嗎
Is
it
hard
to
laugh
at
yourself?
Do
you
ever
remember
me?
不再有眼淚
心情好的每一天
There
are
no
more
tears;
every
day
is
a
good
day.
Don't
bring
me
flowers,
bring
me
some
alcohol
Don't
bring
me
flowers;
bring
me
some
alcohol.
心情好的每一天
不會想到你
Every
day
is
a
good
day;
I
won't
think
of
you.
不要再為我戴花兒
也不需要為我哭
Don't
wear
flowers
or
cry
for
me.
斜陽下的華人公墓
我寧願在狂戀中獨舞
In
the
Chinese
cemetery
under
the
setting
sun,
I'd
rather
dance
alone
in
my
passion.
我要讓自己好起來Viola
拾起有妳的回憶
好將妳帶去我夢中
I
want
to
make
myself
okay,
Viola;
pick
up
the
memories
of
you
so
I
can
take
you
with
me
into
my
dreams.
那個難忘記零下的散步
微柔的熱吻
終於埋葬在我堅定的心中
That
unforgettable
walk
below
freezing,
our
soft
kisses,
finally
buried
within
my
determined
heart.
值得你那樣等待嗎
是你曾經許下的承諾嗎
Was
it
worth
waiting
for?
Were
those
the
promises
you
once
made?
你忘了歸去的路嗎
是你在問我嗎
Have
you
forgotten
the
way
back?
Are
you
asking
me?
真愛只能有一次嗎
偶爾你也會想起嗎
Is
there
only
one
true
love?
Do
you
ever
remember
me?
不再有眼淚
心情好的每一天
There
are
no
more
tears;
every
day
is
a
good
day.
Don't
bring
me
flowers,
bring
me
some
alcohol
Don't
bring
me
flowers;
bring
me
some
alcohol.
心情好的每一天
不會想到你
Every
day
is
a
good
day;
I
won't
think
of
you.
不要再為我戴花兒
也不需要祝福
No
more
flowers;
I
don't
need
your
blessings,
either.
睡在斜陽下的華人公墓
我習慣了在狂戀中獨舞
Sleeping
in
the
Chinese
cemetery
under
the
setting
sun,
I've
grown
used
to
dancing
alone
in
my
passion.
凡人都不情願孤獨
自私為分別而哭
No
one
willingly
embraces
loneliness;
they
selfishly
cry
at
the
thought
of
separation.
然而我願意為你獨舞
你會知道嗎
Yet
I
am
willing
to
dance
alone
for
you;
will
you
ever
know?
Don't
bring
me
flowers,
bring
me
some
alcohol
Don't
bring
me
flowers;
bring
me
some
alcohol.
心情好的每一天
我不會想到你
Every
day
is
a
good
day;
I
won't
think
of
you.
不要再為我戴花兒
也不要為我哭
Don't
wear
flowers
or
cry
for
me.
睡在斜陽下的華人公墓
我習慣了獨舞
Sleeping
in
the
Chinese
cemetery
under
the
setting
sun,
I'm
used
to
dancing
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.