陳昇 - 水母 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳昇 - 水母




水母
Jellyfish
Crying for you 在世紀末
Crying for you at the End of the Century
為的什麼卻不能說
Why I can't say
飄來飄去在月色中
Floating in the moonlight
想要停住卻不自由
Wanting to stop but being unable to
沒有嘴巴也無法說
Having no mouth and being unable to speak
遊蕩的我不愛寂寞
Wandering, I dislike loneliness
搖來搖去在汪洋中
Swaying in the vast ocean
是誰讓我跌倒凡塵中
Who pushed me into the mortal world
多年以前我不知道這張單程票
Many years ago, I didn't know this one-way ticket
要將少年的我送到何方
Where would it send my youth
如今你要流浪的我回到你身旁
Today, you want the wandering me to return to your side
我卻已經習慣了遊蕩
But I have already grown accustomed to wandering
東風裏有我的朋友
There is my friend in the east wind
蒲公英它飄在風中
Dandelion, it floats in the wind
飄向明天 飄向希望
Floating into tomorrow, floating into hope
我的母親你在何方
My mother, where are you
多年以前我不知道這張單程票
Many years ago, I didn't know this one-way ticket
要將少年的我送到何方
Where would it send my youth
Let it all out 藏在心中的苦惱
Let it all out, the bitterness in my heart
我要找誰向他說不要
Who could I find to tell them no
多年以前我不知道這張單程票
Many years ago, I didn't know this one-way ticket
要將少年的我送到何方
Where would it send my youth
多年以後迷惘的我才會知道
Many years later, I would know as a lost soul
我已註定這樣飄呀飄
I am destined to float like this
Crying for you 在世紀末
Crying for you at the End of the Century
為的什麼卻不能說
Why I can't say
Crying for you 在世紀末
Crying for you at the End of the Century
為的什麼卻不能說
Why I can't say
Crying for you 在世紀末
Crying for you at the End of the Century
為的什麼卻不能說
Why I can't say






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.