陳昇 - 溫柔的迪化街 - traduction des paroles en anglais

溫柔的迪化街 - 陳昇traduction en anglais




溫柔的迪化街
Tender Dihua Street
温柔的迪化街
Tender Dihua Street
背景音乐:"爱欲之潮来袭时"钢琴版
Background music: "When the tide of love comes" piano version
口白:陈升
Voiceover: Chen Sheng
作词:陈升
Lyricist: Chen Sheng
阴霾的夏日午后
In a hazy summer afternoon
天空中轰隆隆地响着闷雷
The sky was rumbling with muffled thunder
温柔的迪化街
Tender Dihua Street
埋藏着他百年来的骄傲与尊严
Buried in its century-old pride and dignity
沉默的人 用汗水、泪水来支撑自己的日子
Silent people use sweat and tears to support their own days
打字模的老人 带着安详的颜容
The old man who types, with a peaceful face
不断的提起老上海的种种
Endlessly reminiscing about all kinds of things in old Shanghai
1949年我离开了那儿
I left there in 1949
以为马上就可以回家
Thinking I could go home soon
现在我存了不少钱 等待着起程返乡
Now I have saved a lot of money and am waiting to set off for home
可是 儿子在年初辗转地捎来消息说
But at the beginning of the year, my son sent me a message saying
母亲已经入土安葬...
My mother has been buried...
希望老人家您要撑著
I hope you will hold on, old man
撑著等待40年来的初会
Holding on for 40 years to have our first meeting
希望老人家您要撑著
I hope you will hold on, old man
希望老人家您要撑著
I hope you will hold on, old man
骄傲的迪化街 再也抵挡不住满天的雨点
Proud Dihua Street could no longer withstand the raindrops in the sky






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.