陳昇 - 無歌之歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳昇 - 無歌之歌




現在該怎麼辦 怎麼問你都不回答
Что теперь делать, как спросить, вы не ответили.
剛剛迎來迷人的秋天 才發現剩下的春天沒幾回
Только что встретила очаровательную осень, чтобы обнаружить, что осталось немного весны.
老陳像患病的秋蟬 老在秋涼的時候失心瘋
Старый Чэнь, как больная цикада, потерял рассудок во время осеннего холода.
他說聽著好朋友 我們喧嘩的時光已經不多
Он сказал, что, слушая хороших друзей, у нас больше нет времени на шум.
現在該怎麼辦 你什麼時候跟自己聊個天
Что теперь делать, когда вы разговариваете с самим собой?
送走了半生的宿醉 又迎來不知所措的後悔
Отправил полжизни похмелья, и он был ошеломлен сожалением.
老楊是吉它的蠱蟲 掰了半輩子噪音誰能懂
Старый Ян-это гримасы гитары, которые сломали половину шума жизни, кто может понять
還說真理是時間私生子 恐怕永遠都不會出生
Кроме того, истина-это время, ублюдок, я боюсь, что никогда не родится.
現在應該怎麼辦 當感覺所有的熱血都不好玩
Что теперь делать, когда чувство всей горячей крови не весело
剛剛送走了惱人的青春 才發現活在無歌的時代
Только что отправил раздражающую молодость, чтобы найти жизнь в эпоху без песен
老楊你別煩 我們一起去欽賢國中
Старый Ян, не волнуйся, мы отправимся в королевство чин Сянь.
也許在那兒 可以找到我們以為遺忘的初衷
Может быть, там можно найти то, что мы думали забыть.
無歌的時代 怎麼辦
Как насчет эпохи без песен?
如果找不到初衷 怎麼辦
Что делать, если вы не можете найти свое первоначальное намерение?
你別以為我們又喝醉 這樣說我們也無所謂
Не думайте, что мы снова пьяны и говорим, что нам все равно.
我們只是偶爾迷失在藍色裡 最好是不想回來
Мы просто иногда теряемся в синем, и лучше не возвращаться.
現在應該怎麼辦 活在無歌的時代
Что теперь делать, чтобы жить в эпоху без песен
應該怎麼辦 要帶著初衷來
Что делать, чтобы прийти с первоначальным намерением?
現在怎麼辦 要帶著初心走
Что теперь делать, чтобы идти с первым сердцем?
現在怎麼辦 活在無歌的時代
Что теперь делать, чтобы жить в эпоху без песен?
怎麼辦
Что делать?
那現在是怎樣
Так что же теперь?
什麼怎麼樣
Что, как?
有沒有豪華一點的歌啊 這歌感覺好貧窮喔
Есть ли какая-то роскошная песня, которая чувствует себя бедной.
你是說心靈的還是肉體的啊 如果是心靈的 只怕會更貧窮了
О-О, ты имеешь в виду сердце или плоть, но если бы это было сердце, страх был бы беднее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.