Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨天躲在那裡
都還來不及問你說
Yesterday
I
hid
there
I
didn't
even
have
time
to
ask
you
像我這樣的朋友
你是否覺得還可以
啊啊
Do
you
think
a
friend
like
me
is
okay?
Oh
我想去問明天
那樣對待人
你是否都一樣
I
want
to
ask
tomorrow
Do
you
treat
everyone
the
same
way?
沒有太大
太大的分別
Not
too
much,
not
too
much
difference
我會笑
我會哭
因為我知道
沒有人能夠如意地留住今天
I
will
laugh,
I
will
cry
Because
I
know
No
one
can
keep
today
as
they
wish
我要笑
我要哭
因為我需要它豐富我生命的滋味
I
want
to
laugh,
I
want
to
cry
Because
I
need
it
to
enrich
the
taste
of
my
life
蝴蝶需要春天
我想我一樣經常會在某個人的思念裡
Butterflies
need
spring
I
guess
I
will
often
be
in
someone's
thoughts
慢慢地
慢慢地又浮現
Slowly,
slowly,
it
reappears
愛戀不再明顯
總是奇怪為何天明了以後
Love
is
no
longer
obvious
I
always
wonder
why
after
dawn
腮邊依舊是
依舊是有點鹹
My
cheeks
are
still
a
little
salty
我就笑
我就哭
因為我知道在夢裡
她似乎又來到了我的身邊
I
laugh,
I
cry
Because
I
know
in
my
dream
She
seems
to
come
to
my
side
again
我會笑
我會哭
因為它滿足了我生命的滋味
I
will
laugh,
I
will
cry
Because
it
satisfies
the
taste
of
my
life
就說我忘了生命該有的慈悲
Just
say
I
forgot
the
compassion
life
should
have
因為擁有就不肯接受失去的悲
Because
when
I
have
it,
I
refuse
to
accept
the
sorrow
of
losing
為了不讓它總在我夜裡慢慢又浮現
In
order
not
to
let
it
reappear
in
my
nights
slowly
今天我將不讓你輕易走開
Today
I
will
not
let
you
go
easily
我會笑
我會哭
因為我知道
沒有人能夠如意地留住今天
I
will
laugh,
I
will
cry
Because
I
know
No
one
can
keep
today
as
they
wish
我要笑
我要哭
因為我需要你豐富我生命的滋味
I
want
to
laugh,
I
want
to
cry
Because
I
need
you
to
enrich
the
taste
of
my
life
啦啦啦...
check
it
La
la
la...
check
it
我就笑
我就哭
因為我知道在夢裡
她似乎又來到了我的身邊
I
laugh,
I
cry
Because
I
know
in
my
dream
She
seems
to
come
to
my
side
again
我會笑
我會哭
因為你滿足了我生命的滋味
I
will
laugh,
I
will
cry
Because
you
satisfy
the
taste
of
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.