Paroles et traduction 陳昇 - 紫月亮
斜陽下迤邐妳的身影
時光像如歌的行板一樣的漫步
As
the
sun
sets,
your
figure
sways,
Time
strolls
like
a
ballad
sung
微風中孩子銀鈴般的嬉聲
都已不認得那個原來的人
In
the
breeze,
children's
laughter,
silvery
and
bright,
I
no
longer
recognize
the
person
I
once
knew
我說你欠了我三千六百五十一天
I
said
you
owe
me
three
thousand
six
hundred
and
fifty-one
days
你仰著頭笑著說
我也不在乎
You
tilted
your
head
back,
laughing,
saying
you
didn't
care
如果只是如果
誰知道還有最初
莫非不愛了這樣的苦
If
only,
if
only,
who
knew
there
was
a
beginning?
留一些傷心的日子好了
曉得了曉得了
你愛我最深
Could
it
be
the
pain
of
no
longer
being
in
love?
果然只是另一個心疼的偶然
知道了知道了
當初我不該問
Let's
leave
some
days
for
sorrow,
to
know,
to
know,
you
love
me
deeply
一朵小花草不就是守候得人心疼
Indeed,
it
was
just
another
chance
encounter
that
tugged
at
my
heart
一彎紫色的月亮不就是等候相知的人
A
crescent
purple
moon,
waiting
for
someone
to
recognize
it
訝異
你怎麼可以那樣平靜的說
I
was
taken
aback,
how
could
you
say
it
so
calmly?
我愛你
最後也只能是隨波逐流
I
love
you,
but
in
the
end,
we
can
only
go
with
the
flow
斜陽下迤邐紫色的月亮
誰都無法從彼此的身影中走開
As
the
sun
sets,
the
purple
moon
sways
荒島的輪渡催促的汽笛聲
並非已不愛了我心中的苦
Neither
of
us
can
escape
each
other's
shadows
留一些能夠傷心的日子好嗎
知道了知道了
我愛你不夠深
The
ferry
to
the
deserted
island,
its
whistle
urging
us
on,
果然只是另一個心疼的偶然
曉得了曉得了
你當初不必問
Is
not
the
pain
in
my
heart
because
I
no
longer
love
你說我就像那彎紙紮的月亮
Let's
leave
some
days
for
sorrow,
to
know,
to
know,
my
love
for
you
is
not
enough
無法在你如熾的豔陽下平靜的生存
Indeed,
it
was
just
another
chance
encounter
that
tugged
at
my
heart
訝異你怎麼可以那樣冷靜的說
You
told
me
I
was
like
a
paper
moon,
紫色的月亮只能痴痴的望著斜陽
Unable
to
exist
peacefully
under
your
blazing
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.