Paroles et traduction 陳昇 - 老麻的私事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老麻的私事
Laoma's Private Affairs
老麻這同事
在清醒時叫人喜歡
Laoma,
this
colleague
is
likeable
when
sober
像漫遊七洋中的水滴
無害的墻頭草
Like
a
water
droplet
wandering
in
the
ocean,
a
harmless
fence
sitter
老麻這家夥
他喝醉了語無倫次
Laoma,
this
fellow,
he's
incoherent
when
drunk
一會兒回到了甜蜜的過去
一會兒臉上又掛著淚滴
Sometimes
he
reminisces
about
the
sweet
past,
sometimes
there
are
tears
on
his
face
老麻這同事
看來在嫉妒中枯萎了
Laoma,
this
colleague
seems
to
wither
in
jealousy
這樣半夜裏叫人出來
卻不管別人心中的苦
Calling
you
out
in
the
middle
of
the
night
like
this,
not
caring
about
your
troubles
還說什麽醒著時渴望床邊有個她
Saying
that
he
craves
a
woman
by
his
side
when
he's
awake
別怪愛情的本質是自私
卻把思念都留給你
Don't
blame
the
selfish
nature
of
love,
but
he
leaves
all
the
longing
to
you
也許忘了她就可以
日子總要過下去
Maybe
he
can
forget
her,
life
must
go
on
老麻只是暫時掉到了感情的枯井裏
Laoma
has
just
temporarily
fallen
into
the
dry
well
of
emotions
Baby
I′m
not
belong
to
you
Baby
I'm
not
belong
to
you
究竟要如何解釋愛情這東西
How
exactly
do
you
explain
this
thing
called
love?
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby
I'm
not
belong
to
you
愛情像是大瘟疫
凡人都無法醫
Love
is
like
a
great
plague,
no
one
can
cure
it
愛情是狗屁
老麻這樣去對人說
Love
is
bullshit,
Laoma
says
to
others
like
this
是無聊的雞同鴨講
是半年沒洗的床單
It's
like
a
pointless
chicken
and
duck
conversation,
an
unwashed
bedsheet
for
half
a
year
老麻這家夥
像老狗綣戀著老窩
Laoma,
this
guy,
like
an
old
dog
clinging
to
its
old
nest
一會兒想對自己革命
一會兒想遺忘掉過去
Sometimes
he
wants
to
rebel
against
himself,
sometimes
he
wants
to
forget
the
past
他坐在窗邊上
想對全世界發表演說
He
sits
by
the
window,
wanting
to
give
a
speech
to
the
whole
world
說心中的克萊茵藍
說說如何擁抱孤寂
Talking
about
the
Klein
blue
in
his
heart,
about
how
to
embrace
loneliness
這是老麻的私事
也是每個人的心事
This
is
Laoma's
private
affair,
it's
also
everyone's
story
如果你沒有勇氣去失意
就別太放縱自己
If
you
don't
have
the
courage
to
face
failure,
then
don't
be
too
indulgent
也許忘了她就可以
老麻你別一直說下去
Maybe
he
can
forget
her,
Laoma,
don't
keep
talking
會在夜裏孤寂的並不是只有你
You're
not
the
only
one
who
feels
lonely
in
the
night
Baby
I′m
not
belong
to
you
Baby
I'm
not
belong
to
you
相聚終需要分離
成長只是一段苦澀溫柔的記憶
Parting
is
the
end
of
every
reunion,
growing
up
is
just
a
bittersweet
memory
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby
I'm
not
belong
to
you
那就唱吧
唱吧
So
sing
it,
sing
it
愛情像是大瘟疫
凡人都無法醫
Love
is
like
a
great
plague,
no
one
can
cure
it
也許忘了她就可以
日子總是要過下去
Maybe
he
can
forget
her,
life
must
go
on
老麻只是暫時
Laoma
is
just
a
temporary
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby
I'm
not
belong
to
you
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
孤寂的不是只有你
You're
not
the
only
one
who
feels
lonely
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
孤寂的不是只有你
You're
not
the
only
one
who
feels
lonely
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
相聚終需要分離
Parting
is
the
end
of
every
reunion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
思念人之屋
date de sortie
18-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.