Paroles et traduction 陳昇 - 老麻的私事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老麻的私事
Личные дела старины Ма
老麻這同事
在清醒時叫人喜歡
Старина
Ма,
мой
коллега,
когда
трезв,
всем
нравится,
像漫遊七洋中的水滴
無害的墻頭草
Как
капля
воды,
странствующая
по
семи
морям,
безвредная
травинка
на
стене.
老麻這家夥
他喝醉了語無倫次
Старина
Ма,
этот
парень,
когда
пьян,
несет
всякую
чушь,
一會兒回到了甜蜜的過去
一會兒臉上又掛著淚滴
То
вспоминает
сладкое
прошлое,
то
слезы
катятся
по
щекам.
老麻這同事
看來在嫉妒中枯萎了
Старина
Ма,
мой
коллега,
кажется,
увядает
от
зависти,
這樣半夜裏叫人出來
卻不管別人心中的苦
Вызывает
людей
посреди
ночи,
не
думая
о
чужой
боли.
還說什麽醒著時渴望床邊有個她
Еще
говорит,
что,
когда
просыпается,
мечтает,
чтобы
ты
была
рядом,
別怪愛情的本質是自私
卻把思念都留給你
Не
вини
его,
ведь
любовь
эгоистична,
но
все
свои
мысли
он
оставляет
тебе.
也許忘了她就可以
日子總要過下去
Может,
если
забудет
тебя,
то
жизнь
наладится,
ведь
нужно
жить
дальше,
老麻只是暫時掉到了感情的枯井裏
Старина
Ма
просто
временно
упал
в
колодец
неразделенной
любви.
Baby
I′m
not
belong
to
you
Baby,
I'm
not
belong
to
you,
究竟要如何解釋愛情這東西
Как
же
объяснить
эту
штуку
под
названием
любовь?
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby,
I'm
not
belong
to
you,
愛情像是大瘟疫
凡人都無法醫
Любовь
как
чума,
от
которой
нет
лекарства.
愛情是狗屁
老麻這樣去對人說
Любовь
— это
дерьмо,
так
говорит
людям
старина
Ма,
是無聊的雞同鴨講
是半年沒洗的床單
Это
бессмысленный
разговор,
как
курица
с
уткой,
это
простыни,
которые
не
стирали
полгода.
老麻這家夥
像老狗綣戀著老窩
Старина
Ма,
этот
парень,
как
старый
пес,
привязан
к
своей
конуре,
一會兒想對自己革命
一會兒想遺忘掉過去
То
хочет
начать
новую
жизнь,
то
хочет
забыть
прошлое.
他坐在窗邊上
想對全世界發表演說
Он
сидит
у
окна
и
хочет
выступить
перед
всем
миром,
說心中的克萊茵藍
說說如何擁抱孤寂
Рассказать
о
своем
внутреннем
ультрамарине,
о
том,
как
принять
одиночество.
這是老麻的私事
也是每個人的心事
Это
личные
дела
старины
Ма,
и
это
заботит
каждого,
如果你沒有勇氣去失意
就別太放縱自己
Если
у
тебя
нет
мужества
страдать,
не
позволяй
себе
слишком
многого.
也許忘了她就可以
老麻你別一直說下去
Может,
если
забудет
тебя,
то
все
наладится,
старина
Ма,
не
говори
об
этом
постоянно,
會在夜裏孤寂的並不是只有你
Не
только
ты
один
тоскуешь
по
ночам.
Baby
I′m
not
belong
to
you
Baby,
I'm
not
belong
to
you,
相聚終需要分離
成長只是一段苦澀溫柔的記憶
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
взросление
— это
лишь
горько-сладкое
воспоминание.
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby,
I'm
not
belong
to
you,
愛情像是大瘟疫
凡人都無法醫
Любовь
как
чума,
от
которой
нет
лекарства.
也許忘了她就可以
日子總是要過下去
Может,
если
забудет
тебя,
то
жизнь
наладится,
ведь
нужно
жить
дальше,
老麻只是暫時
Старина
Ма
просто
временно...
Baby
I'm
not
belong
to
you
Baby,
I'm
not
belong
to
you,
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
孤寂的不是只有你
Не
только
ты
один
тоскуешь.
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
孤寂的不是只有你
Не
только
ты
один
тоскуешь.
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями,
相聚終需要分離
Встречи
неизбежно
заканчиваются
расставаниями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
思念人之屋
date de sortie
18-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.