Paroles et traduction 陳昇 - 買本書回去看吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
買本書回去看吧
Купи книжку, почитай
牯嶺街那頭
本來就有一排木房子
На
улице
Гулинцзе
стоял
ряд
деревянных
домов,
木房子裡頭住著一個老頭子
沒爹沒娘沒兒沒女只有一條狗
в
одном
из
них
жил
старик,
без
отца,
без
матери,
без
детей,
только
с
собакой.
狗的年紀
也有八十多
看著一堆破書
Собаке
тоже
было
за
восемьдесят.
Смотрела
она
на
груду
старых
книг.
愛牠的老頭
大半年來沒有賣過一本書
老頭子逢人就罵這是個死城
Любящий
её
старик
больше
полугода
не
продал
ни
одной
книги.
Старик
всем
твердил,
что
это
мертвый
город.
牯嶺街那一頭
後來又蓋了棟鐵房子
На
той
же
улице
Гулинцзе
позже
построили
железный
дом.
鐵房子裡頭住著一個鐵漢子
沒親沒戚沒朋沒友只有一台黑車子
В
железном
доме
жил
крепкий
мужчина,
без
родных,
без
близких,
без
друзей,
только
с
черной
машиной.
黑車子啊黑車子
洋溢著高貴還有一點青春
Черная
машина,
о,
черная
машина,
дышала
роскошью
и
каплей
молодости.
大半年來沒有出過門
小朋友笑著說
它用來載死人
Больше
полугода
не
выезжала
со
двора.
Дети
смеялись,
говорили,
что
она
возит
мертвецов.
猜了半天嗯
猜也猜不透
漢子跟老頭子變成好朋友
Долго
гадали,
да
так
и
не
разгадали,
как
мужчина
и
старик
стали
друзьями.
黑車子載著去兜風
有說有笑有吃有喝
後面還有一條狗
Катались
на
черной
машине,
болтали,
смеялись,
ели,
пили,
а
сзади
сидела
собака.
就那樣過了多少天
還是過了多少年
Так
прошло
много
дней,
или
много
лет.
偶爾經過了書店門口
想起了老頭總是那樣說
Иногда,
проходя
мимо
книжной
лавки,
я
вспоминаю
старика
и
его
слова:
買本書回去看吧
贏過你每天都抱著電腦
«Купи
книжку,
почитай,
дорогая,
это
лучше,
чем
каждый
день
сидеть
за
компьютером.»
買本書回去看吧
給你的靈魂一點自由
«Купи
книжку,
почитай,
дай
своей
душе
немного
свободы.»
買本書回去看吧
給你肉體一點兒快活
«Купи
книжку,
почитай,
дай
своему
телу
немного
радости.»
牯嶺街那兩頭
後來又蓋了一排大樓房
По
обе
стороны
Гулинцзе
позже
вырос
ряд
высоток.
樓房裡住著超級名模
還有一屋子的手槍發燒友
В
высотках
живут
супермодели
и
коллекционеры
пистолетов.
發燒友的年紀也有四十多
死盯著電腦幻想當導演
Коллекционерам
тоже
за
сорок.
Они
пялятся
в
компьютеры,
мечтая
стать
режиссерами.
大半年來也沒有出過門
基本上是個半個死人
Полгода
не
выходят
из
дома,
практически,
живые
мертвецы.
偉大的故事
不能沒有書
Великие
истории
не
могут
обойтись
без
книг.
書是爺爺電腦是孫子
Книга
— дедушка,
компьютер
— внук.
常說你內心非常空虛
因為你的心中沒有書
Говорят,
что
у
тебя
внутри
пустота,
потому
что
в
твоем
сердце
нет
книг.
黑車子啊黑車子
洋溢著高貴一點青春
Черная
машина,
о,
черная
машина,
дышит
роскошью
и
каплей
молодости.
大半年來我也沒出門
Полгода
и
я
не
выходил
из
дома.
想起老頭子總是那樣說
Вспоминаю
старика
и
его
слова:
買本書回去看吧
書是爺爺電腦是孫子
«Купи
книжку,
почитай,
милая.
Книга
— дедушка,
компьютер
— внук.»
買本書回去看吧
我都忘了多久沒有買過書
«Купи
книжку,
почитай.
Я
и
забыл,
когда
последний
раз
покупал
книгу.»
買本書回去看吧
你有沒有聽過牯嶺街的故事
«Купи
книжку,
почитай.
Слышала
ли
ты
историю
улицы
Гулинцзе?»
買本書回去看吧
給你的靈魂一點兒自由
«Купи
книжку,
почитай,
дай
своей
душе
немного
свободы.»
買本書回去看吧
«Купи
книжку,
почитай.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我的小清新
date de sortie
18-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.