陳昇 - 鏡子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳昇 - 鏡子




鏡子
Mirror
妳說妳不能忘記過往 總是有些心裡解不開的苦
You said you can't forget the past There are always some bitter memories that you can't let go
就算是生命的窄門走了一回 抬頭依舊滿天的霧
Even if you've walked through the narrow gate of life A sea of fog still awaits
愛戀在彼此早就已經不再是故事的最初
The love between us has long since ceased to be the beginning of the story
鏡子上的裂痕將妳美麗的身影變得真模糊
The cracks on the mirror have made your beautiful figure so blurry
嘿...
Hey...
妳說妳計較的並不是那些呢呢喃喃的承諾
You said that you don't care about the sweet promises
也不是想要走到這等地步 還要去分辨兩人的天真
Nor do you want to get to this point where you have to differentiate between our naivete
放心的詛咒別人甜蜜的愛情 肯定命運對自己的不公
Blessing others with sweet love because you believe that your fate has been unfair
但是心口上的裂痕依舊是隱約隱約的作疼
But the cracks on your heart still ache faintly
嘿...
Hey...
我不明白像我這樣脆弱的要求 到底有什麼難
I don't understand what's so difficult about my humble request
又不是夜鶯渴望豔陽天裡與池水裡的錦鯉去求愛
It's not like a nightingale yearning for the sun and a koi in the pond to make love under the sunlight
嘿我就這樣對著鏡子裡的自己 忍住了一眼淚
Hey, I'm talking to myself in the mirror, holding back tears
我都已經不再愛我自己又怎麼會愛上妳
I don't love myself anymore, how can I love you?
嘿...
Hey...
我都已經不再愛我自己 就不會在乎愛了妳
I don't love myself anymore, so I won't care about loving you
又不是渴望已錯過了今生 還要來生去等待
I'm not the one who yearns for a love that's already gone
嘿我就這樣對著鏡子裡的自己 忍住了一眼淚
Hey, I'm talking to myself in the mirror, holding back tears
反正我都已經不再愛我自己 又在乎愛了誰
Anyway, I don't love myself anymore, who cares who I love?
嘿...
Hey...
妳說妳不能忘記過往 總是有些心裡解不開的苦
You said you can't forget the past There are always some bitter memories that you can't let go
就算是生命的窄門走了一回 抬頭依舊滿天的霧
Even if you've walked through the narrow gate of life A sea of fog still awaits
妳說妳計較的不是那些呢呢喃喃的承諾
You said that you don't care about the sweet promises
但是心口上的裂痕 想起了 依舊是隱約隱約的痛
But the cracks on your heart still ache faintly






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.