蔡琴 - 南都夜曲 - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 南都夜曲 - Remastered




南都夜曲 - Remastered
The Ballad of the Southern Capital - Remastered
南都夜曲
The Ballad of the Southern Capital
Mp3.
Mp3.
南都更深歌声满街顶
The Southern Capital is deep in the night, the singing fills the streets
冬天风摇酒馆绣中灯
In the winter wind, the lanterns in the tavern sway
姑娘温酒等君惊打冷
The girl warms the wine, waiting for you, startled by the sudden cold
无疑君心先冷变绝情
Undoubtedly, your heart grew cold first, turning ruthless
为君哮不明
Why don't you explain yourself?
甜言蜜语完全是相骗
Your sweet nothings were all lies
中正路头酒醉乱乱颠
On Chung Cheng Road, drunk and staggering
颠来倒去君送金脚炼
You stumbled and fell, you gave me a golden hairpin
玲玲珑珑叫醒初结缘
Exquisite and delicate, it awakened our initial connection
可比纸烟烟
But it's like cigarette smoke,
安平港水冲走爱情散
The waters of Anping Harbor carry away my love
月也无情避在东平山
The moon is heartless, hiding behind Dongping Mountain
酒馆五更凄惨哭无伴
In the tavern at dawn, I weep in misery, alone
啊┅┅啊┅┅孤单 孤单
Ah, ah, lonely, lonely
无伴风愈寒
Without you, the wind is even colder
Mp3.
Mp3.





Writer(s): Chen Qui Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.