蔡琴 - 庭院深深 - traduction des paroles en anglais

庭院深深 - 蔡琴traduction en anglais




庭院深深
Deep Courtyard
多少的往事 已難追憶
How many past events are hard to recall
多少的恩怨 已隨風而逝
How many grudges have passed with the wind
兩個世間 幾許癡迷
Two worlds, how much infatuation
幾載的離散 欲訴相思
After years of separation, I want to express my longing
這天上人間 可能再聚
Is it possible to reunite in this world and the next
聽那杜鵑 在林中輕啼
Listen to the cuckoo singing softly in the woods
不如歸去 不如歸去
It's better to return, it's better to return
啊啊啊啊 不如歸去
Ah ah ah ah it's better to return
多少的往事 已難追憶
How many past events are hard to recall
多少的恩怨 已隨風而逝
How many grudges have passed with the wind
兩個世間 幾許癡迷
Two worlds, how much infatuation
幾載的離散 欲訴相思
After years of separation, I want to express my longing
這天上人間 可能再聚
Is it possible to reunite in this world and the next
聽那杜鵑 在林中輕啼
Listen to the cuckoo singing softly in the woods
不如歸去 不如歸去
It's better to return, it's better to return
啊啊啊啊 不如歸去
Ah ah ah ah it's better to return





Writer(s): Yao Qiong, Ze Bin Gang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.