蔡琴 - 忽然想起你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 忽然想起你




忽然想起你
You Suddenly Come to Mind
忽然想起你 才发现你不在我心上
You suddenly come to mind and I realize you're not in my heart
想过去时光 就好像浮梦一场
Memories of our past feel like a fading dream
忽然想起你 依旧是那迷人的模样
You suddenly come to mind and your captivating presence lingers
但是我心里 没有恨 没有爱 只有惆怅
But my heart holds no resentment, no affection, only a lingering sense of loss
曾经为你痴狂 不相信能把你遗忘
Once I was consumed by you, convinced I'd never let you go
多少黯淡时光 我在回忆里不断受伤
So many shadowed days, I endured the torment of reminiscence
忽然想起你 终于体会了人世沧桑
You suddenly come to mind and I finally grasp the vagaries of life
忽然想起你 往事已隔在遥远的地方
You suddenly come to mind, our history now a distant echo
忽然想起你 才发现你不在我心上
You suddenly come to mind and I realize you're not in my heart
想过去时光 就好像浮梦一场
Memories of our past feel like a fading dream
忽然想起你 依旧是那迷人的模样
You suddenly come to mind and your captivating presence lingers
但是我心里 没有恨 没有爱 只有惆怅
But my heart holds no resentment, no affection, only a lingering sense of loss
曾经为你痴狂 不相信能把你遗忘
Once I was consumed by you, convinced I'd never let you go
多少黯淡时光 我在回忆里不断受伤
So many shadowed days, I endured the torment of reminiscence
忽然想起你 终于体会了人世沧桑
You suddenly come to mind and I finally grasp the vagaries of life
忽然想起你 往事已隔在遥远的地方
You suddenly come to mind, our history now a distant echo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.