Paroles et traduction 蔡琴 - 情人的眼淚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼我要對你掉眼淚
你難道不明白是為了愛
Why
must
I
shed
tears
for
you,
don't
you
know
it's
for
love?
只有那有情人眼淚最珍貴
一顆顆眼淚都是愛都是愛
Only
a
lover's
tears
are
most
precious,
each
tear
is
love,
is
love.
為什麼要對你掉眼淚
你難道不明白是為了愛
Why
must
I
shed
tears
for
you,
don't
you
know
it's
for
love?
要不是有情人跟我要分開
我眼淚不會掉下來掉下來
If
my
lover
had
not
asked
me
to
part,
my
tears
would
not
fall,
would
not
fall.
好春才來
春花正開
你怎麼捨得說再會
Spring
has
just
arrived,
the
spring
flowers
are
in
bloom,
how
can
you
bear
to
say
goodbye?
我在深閨
望穿秋水
你不要忘了我情深
深如海
In
my
boudoir,
I
gaze
through
the
autumn
water,
do
not
forget
my
deep
affection,
as
deep
as
the
sea.
為什麼要對你掉眼淚
你難道不明白是為了愛
Why
must
I
shed
tears
for
you,
don't
you
know
it's
for
love?
要不是有情人跟我要分開
我眼淚不會掉下來掉下來
If
my
lover
had
not
asked
me
to
part,
my
tears
would
not
fall,
would
not
fall.
好春才來
春花正開
Spring
has
just
arrived,
the
spring
flowers
are
in
bloom.
我在深閨
望穿秋水
你不要忘了我情深
深如海
In
my
boudoir,
I
gaze
through
the
autumn
water,
do
not
forget
my
deep
affection,
as
deep
as
the
sea.
為什麼要對你掉眼淚
你難道不明白是為了愛
Why
must
I
shed
tears
for
you,
don't
you
know
it's
for
love?
要不是有情人跟我要分開
我眼淚不會掉下來
掉下來
If
my
lover
had
not
asked
me
to
part,
my
tears
would
not
fall,
would
not
fall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Yi Chen, Ming Yao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.