蔡琴 - 我有一段情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡琴 - 我有一段情




我有一段情
У меня есть история любви
我有一段情呀
У меня есть история любви,
說給誰來聽
кому бы её рассказать?
知心人兒呀出了門
Мой возлюбленный ушёл,
他一去呀沒音訊
он ушёл и пропал без вести.
我的有情人呀
Мой любимый,
莫非變了心
неужели ты разлюбил?
為什麼呀斷了信
Почему же ты перестал писать?
我等待呀到如今
Я жду тебя до сих пор.
夜又深呀月又明
Ночь темна, луна ярка,
只能懷抱七弦琴
я могу лишь обнять свою семиструнную цитру,
彈一曲呀唱一聲
сыграть мелодию и спеть песню,
唱出我的心頭恨
спеть о своей сердечной боли.
我有一段情呀
У меня есть история любви,
唱給春風聽
я спою её весеннему ветру.
春風替我問一問
Пусть весенний ветер спросит его,
為什麼他要斷音訊
почему он перестал писать.
夜又深呀月又明
Ночь темна, луна ярка,
只能懷抱七弦琴
я могу лишь обнять свою семиструнную цитру,
彈一曲呀唱一聲
сыграть мелодию и спеть песню,
唱出我的心頭恨
спеть о своей сердечной боли.
我有一段情呀
У меня есть история любви,
唱給春風聽
я спою её весеннему ветру.
春風替我問一問
Пусть весенний ветер спросит его,
為什麼他要斷音訊
почему он перестал писать.





Writer(s): Di Yi Chen, Ming Yao, Kok Kong Cheng, Kim Wo Jolland Chan, Chung Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.