蔡琴 - 抉擇 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 抉擇




抉擇
A Choice
偶爾飄來一陣雨
Sometimes, a flurry of rain comes sweeping
點點灑落了滿地
Sprinkling the ground with tiny offerings
尋覓雨傘下哪個背影最像你
Searching among the umbrellas for a silhouette that looks like you
還這真是個古老的遊戲
It truly is a game of the ancients
偶而飄來一陣雨
Sometimes, a flurry of rain comes sweeping
點點灑落了滿地
Sprinkling the ground with tiny offerings
也許雨一停
Perhaps when the rain stops,
我就能再見到你
I will see you again.
也許雨該一直下不停
Perhaps the rain should never stop.
朦朧的眼
My vision is blurred,
朦朧的雨
The rain is blurred.
臉上交橫的是淚是雨
My face glistens with tears or rain, I cannot tell.
我在街頭佇立
I stand at the crossroads,
心中已經有了決定
My mind has already made its decision,
卻不知小雨是否能把你打醒
But I wonder if the rain will awaken you.
偶而飄來一陣雨
Sometimes, a flurry of rain comes sweeping
點點灑落了滿地
Sprinkling the ground with tiny offerings
也許雨一停
Perhaps when the rain stops,
我就能再見到你
I will see you again.
也許雨該一直下不停
Perhaps the rain should never stop.
朦朧的眼
My vision is blurred,
朦朧的雨
The rain is blurred.
臉上交橫的是淚是雨
My face glistens with tears or rain, I cannot tell.
我在街頭佇立
I stand at the crossroads,
心中已經有了決定
My mind has already made its decision,
卻不知小雨是否能把你打醒
But I wonder if the rain will awaken you.
偶而飄來一陣雨
Sometimes, a flurry of rain comes sweeping
點點灑落了滿地
Sprinkling the ground with tiny offerings
也許雨一停
Perhaps when the rain stops,
我就能再見到你
I will see you again.
也許雨該一直下不停
Perhaps the rain should never stop.





Writer(s): Hung Chih Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.