蔡琴 - 最後一夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 最後一夜




最後一夜
The Last Night
踩不完惱人舞步 喝不盡醉人醇酒
I can't finish dancing the annoying steps. I can't finish drinking the intoxicating醇酒
良夜有誰為我留 耳邊語輕柔
Who will stay with me tonight? Who will whisper sweet nothings in my ear?
走不完紅男綠女 看不盡人海沉浮
I can't finish watching the handsome men and beautiful women. I can't finish seeing the ups and downs of life.
往事有誰為我訴 空對華燈愁
Who will tell me about the past? I'm just facing the streetlights and feeling sad.
我也曾陶醉在兩情相悅 像飛舞中的彩蝶
I was once intoxicated by our mutual love. Like a butterfly dancing in the air.
我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
I was also heartbroken by the sad parting. I cried on the wet steps.
紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
The red lights are about to go out and the wine is sobering up. It's time to say goodbye.
曲終人散回頭一瞥 嗯... 最後一夜
The song is over and people are gone. I look back. Well... The last night.
我也曾陶醉在兩情相悅 像飛舞中的彩蝶
I was once intoxicated by our mutual love. Like a butterfly dancing in the air.
我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
I was also heartbroken by the sad parting. I cried on the wet steps.
紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
The red lights are about to go out and the wine is sobering up. It's time to say goodbye.
曲終人散回頭一瞥 嗯... 最後一夜
The song is over and people are gone. I look back. Well... The last night.
我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
I was also heartbroken by the sad parting. I cried on the wet steps.
紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
The red lights are about to go out and the wine is sobering up. It's time to say goodbye.
曲終人散回頭一瞥 嗯... 最後一夜
The song is over and people are gone. I look back. Well... The last night.





Writer(s): Chen Zhi Yuan, 愼 芝, 愼 芝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.