蔡琴 - 洛神 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 洛神




洛神
Goddess of the River Luo
青春一场梦 多情多怨叹
A youthful dream, many emotions and regrets
双人做阵已经无望
Our double happiness has already become hopeless
惦在冷暖的世间
Thinking about the warm and cold world
无奈风波戏弄
The helplessness of the turbulent waves
断肠诗声声催心肝
Heart-wrenching verses, again and again, urging our hearts
青春一场梦 多情多怨叹
A youthful dream, many emotions and regrets
双人做阵已经无望
Our double happiness has already become hopeless
惦在冷暖的世间
Thinking about the warm and cold world
无奈风波戏弄
The helplessness of the turbulent waves
有缘无份天注定
A destined fate of love unfulfilled
彼时甲你行影双双
Once, our figures were reflected together
如今孤单饮酒消烦
Now, I drink alone to dispel my sorrows
一生的美梦 被人来扰乱
A lifetime's beautiful dream, disturbed by others
乎阮的希望变成空
My hope has become empty
一生的美梦 被人来扰乱
A lifetime's beautiful dream, disturbed by others
乎阮的希望变成空
My hope has become empty
一场鸳鸯梦变成空
A dream of mandarin ducks together becomes empty
MUSIC
MUSIC
青春一场梦 多情多怨叹
A youthful dream, many emotions and regrets
双人做阵已经无望
Our double happiness has already become hopeless
惦在冷暖的世间
Thinking about the warm and cold world
无奈风波戏弄
The helplessness of the turbulent waves
有缘无份天注定
A destined fate of love unfulfilled
彼时甲你行影双双
Once, our figures were reflected together
如今孤单饮酒消烦
Now, I drink alone to dispel my sorrows
一生的美梦 被人来扰乱
A lifetime's beautiful dream, disturbed by others
乎阮的希望变成空
My hope has become empty
一生的美梦 被人来扰乱
A lifetime's beautiful dream, disturbed by others
乎阮的希望变成空
My hope has become empty
一场鸳鸯梦变成空
A dream of mandarin ducks together becomes empty
MUSIC
MUSIC





Writer(s): Hung Yi Jang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.