Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
蔡琴
渡口
Traduction en anglais
蔡琴
-
渡口
Paroles et traduction 蔡琴 - 渡口
Copier dans
Copier la traduction
渡口
Ferry Crossing
让我与你握别
Let
me
hold
your
hand
在轻轻抽出我的手
As
I
gently
pull
out
mine
知道思念从此生根
Knowing
that
longing
will
now
take
root
华年从此停顿
And
time
will
stand
still
from
now
on
热泪在心中
汇成河流
Hot
tears
in
my
heart
merge
into
a
river
热泪在心中
汇成河流
Hot
tears
in
my
heart
merge
into
a
river
让我与你握别
Let
me
hold
your
hand
在轻轻抽出我的手
As
I
gently
pull
out
mine
是那样万般无奈的凝视
With
such
helpless
longing
in
our
eyes
渡口旁找不到
At
the
ferry
crossing
I
cannot
find
一朵相送的花
A
single
flower
to
give
you
就把祝福别在襟上吧
Let
me
pin
my
blessings
to
your
collar
而明日
明日
又隔天涯
For
tomorrow,
tomorrow
we
will
be
worlds
apart
让我与你握别
Let
me
hold
your
hand
在轻轻抽出我的手
As
I
gently
pull
out
mine
是那样万般无奈的凝视
With
such
helpless
longing
in
our
eyes
渡口旁找不到
At
the
ferry
crossing
I
cannot
find
一朵相送的花
A
single
flower
to
give
you
就把祝福别在襟上吧
Let
me
pin
my
blessings
to
your
collar
而明日
明日
又隔天涯
For
tomorrow,
tomorrow
we
will
be
worlds
apart
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Muren Hsi, Xian Yang
Album
民歌蔡琴
date de sortie
01-08-2014
1
被遺忘的時光
2
跟我說愛我
3
你的眼神
4
想你的時候
5
抉擇
6
我的思念
7
出塞曲
8
渡口
9
怎麼能
10
恰似你的溫柔
11
再愛我一次
12
謝幕曲
13
被遺忘的時光
Plus d'albums
世界名曲
2023
世界名曲專輯
2023
想你的時候
2023
出塞曲
2023
The World of Tsai Chin
2019
Buttons And Bows
2018
Old Song Feelings With Tsai Chin
2018
My Cherished One (Remastered)
2018
回到未來 台語老歌 (Remastered)
2018
Tsai Chin Folk (Remastered)
2018
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.