蔡琴 - 牧者之歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 牧者之歌




牧者之歌
Shepherd's Song
耶和華是我的牧者
The Lord is my shepherd;
我必不致缺乏。
I shall not want.
他使我躺臥在青草地上
He maketh me to lie down in green pastures:
領我在可安歇的水邊
He leadeth me beside the still waters.
他使我的靈魂甦醒
He restoreth my soul:
為自己的名引導我走義路。
He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil:
因為你與我同在;
For thou art with me;
你的杖,你的竿,都安慰我。
Thy rod and thy staff they comfort me.
在我敵人面前,你為我擺設筵席;
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:
你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:
我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
And I will dwell in the house of the Lord for ever.
...
...
我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil:
因為你與我同在;
For thou art with me;
你的杖,你的竿,都安慰我。
Thy rod and thy staff they comfort me.
在我敵人面前,你為我擺設筵席;
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies:
你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:
我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
And I will dwell in the house of the Lord for ever.





Writer(s): ling jia zhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.