蔡琴 - 當孤獨遇到寂寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 當孤獨遇到寂寞




當孤獨遇到寂寞
When Loneliness Meets Solitude
伫立峰顶所以了解孤独
Standing on the mountaintop, I understand loneliness
原来它早已在那里守候
So it was already waiting for me there
就让自己的影子出走
Let my shadow walk away
起起落落不必说
Ups and downs, no need to say
每个人都是这样在生活
Everyone lives this way
啊...
Ah...
孤独也是享受
Loneliness is also enjoyment
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
天地豁然开阔
The world suddenly opens up
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
我找到了自我
I find myself
来来来 与孤独握手
Come, come, shake hands with loneliness
来来 与寂寞对坐
Come, come, sit with solitude
走过繁华四周只剩寂寞
After the hustle and bustle, only solitude remains
寂寞是内心亲昵的朋友
Solitude is my intimate friend
在我最最彷徨的时候
In my most confused moments
伸出双手拍拍我
It reaches out its hands and pats me
拍拍我渴望依靠的肩头
Pats my shoulders that long for support
是那么的温柔
Ah, it is so gentle
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
天地豁然开阔
The world suddenly opens up
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
我找到了自我
I find myself
来来来 与孤独握手
Come, come, shake hands with loneliness
来来 与寂寞对坐
Come, come, sit with solitude
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
天地豁然开阔
The world suddenly opens up
当孤独遇到寂寞
When loneliness meets solitude
我找到了自我
I find myself
来来来 与孤独握手
Come, come, shake hands with loneliness
来来 与寂寞对坐
Come, come, sit with solitude





Writer(s): Lu Han Xiu, 詹 宏達, ? 宏達


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.