蔡琴 - 當孤獨遇到寂寞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡琴 - 當孤獨遇到寂寞




當孤獨遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску
伫立峰顶所以了解孤独
Стоя на вершине, я понимаю одиночество,
原来它早已在那里守候
Оно словно всегда ждало меня здесь.
就让自己的影子出走
Позволю своей тени уйти,
起起落落不必说
Взлеты и падения не стоит обсуждать.
每个人都是这样在生活
Каждый так живет,
啊...
Ах...
孤独也是享受
Одиночество это тоже наслаждение.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
天地豁然开阔
Мир становится необъятным.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
我找到了自我
Я нахожу себя.
来来来 与孤独握手
Иди, иди, пожми руку одиночеству,
来来 与寂寞对坐
Иди, сядь рядом с тоской.
走过繁华四周只剩寂寞
Пройдя сквозь суету, вокруг остается лишь тоска,
寂寞是内心亲昵的朋友
Тоска мой близкий друг.
在我最最彷徨的时候
В моменты моих самых глубоких сомнений,
伸出双手拍拍我
Она протягивает руки и обнимает меня,
拍拍我渴望依靠的肩头
Обнимает мои плечи, жаждущие опоры,
是那么的温柔
Ах, так нежно.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
天地豁然开阔
Мир становится необъятным.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
我找到了自我
Я нахожу себя.
来来来 与孤独握手
Иди, иди, пожми руку одиночеству,
来来 与寂寞对坐
Иди, сядь рядом с тоской.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
天地豁然开阔
Мир становится необъятным.
当孤独遇到寂寞
Когда одиночество встречает тоску,
我找到了自我
Я нахожу себя.
来来来 与孤独握手
Иди, иди, пожми руку одиночеству,
来来 与寂寞对坐
Иди, сядь рядом с тоской.





Writer(s): Lu Han Xiu, 詹 宏達, ? 宏達


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.