Paroles et traduction 蔡琴 - 癡情一世人 - Remastered
癡情一世人 - Remastered
Devoted One
亲像云没有自己的灵魂
Like
a
cloud
without
its
own
soul
随风一阵没人问
Unanswered
as
the
wind
blows
-
花蕊可比女性也人生
A
flower's
pistil
can
be
just
like
a
woman's
life,
那倘辜负宝贵也青春
But
what
if
this
precious
spring
is
wasted?
甘讲痴情人注定孤单
Willing
to
call
a
devoted
one
perpetually
alone,
为情打拼一生
Fighting
my
whole
life
for
love,
用心付出全部美丽的感情
Investing
my
entire
being
into
these
beautiful
emotions,
等待总有收回的时准
Always
expecting
a
time
to
reap
what
I
sow,
抬头问天
你甘知阮的心
I
look
up
to
the
heavens
and
ask:
Do
you
understand
my
heart?
上惊天色全乌月没明
As
the
celestial
colors
darken,
the
moon
remains
hidden,
心事沈沈拢捡抹清
My
worries
heavy,
failing
to
disperse,
目揪金金等待天光
My
eyes
heavy
with
anticipation
for
dawn,
亲像云没有自己的灵魂
Like
a
cloud
without
its
own
soul
随风一阵没人问
Unanswered
as
the
wind
blows
-
花蕊可比女性也人生
A
flower's
pistil
can
be
just
like
a
woman's
life,
那倘辜负宝贵也青春
But
what
if
this
precious
spring
is
wasted?
甘讲痴情人注定孤单
Willing
to
call
a
devoted
one
perpetually
alone,
为情打拼一生
Fighting
my
whole
life
for
love,
用心付出全部美丽的感情
Investing
my
entire
being
into
these
beautiful
emotions,
等待总有收回的时准
Always
expecting
a
time
to
reap
what
I
sow,
抬头问天
你甘知阮的心
I
look
up
to
the
heavens
and
ask:
Do
you
understand
my
heart?
上惊天色全乌月没明
As
the
celestial
colors
darken,
the
moon
remains
hidden,
心事沈沈拢捡抹清
My
worries
heavy,
failing
to
disperse,
目揪金金等待天光
My
eyes
heavy
with
anticipation
for
dawn,
等待总有收回的时准
Always
expecting
a
time
to
reap
what
I
sow,
上惊天色全乌月没明
As
the
celestial
colors
darken,
the
moon
remains
hidden,
心事沈沈拢捡抹清
My
worries
heavy,
failing
to
disperse,
目揪金金等待天光
My
eyes
heavy
with
anticipation
for
dawn,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chen sheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.