Paroles et traduction 蔡琴 - 示愛 - Remastered
示愛 - Remastered
Признание в любви - Remastered
谁开始就能预言
最后结果是什么
Кто
с
самого
начала
может
предсказать,
каким
будет
финал?
莫非是命运留下的线索
Может,
это
нити
судьбы?
你转动旋涡
要我掉落
Ты
раскручиваешь
водоворот,
желая,
чтобы
я
в
нем
утонула.
你撩动情弦的声音如此温柔
Ты
задеваешь
струны
моей
души,
и
твой
голос
так
нежен.
一开始我猜不透在你眼中的冷漠
Поначалу
я
не
могла
разгадать
холод
в
твоих
глазах.
爱决不是你可以去藏躲
Любовь
– это
не
то,
что
ты
можешь
скрывать.
等待你对我
不再保留
Жду,
когда
ты
перестанешь
сдерживаться.
等待你有一天
把心情交给我
Жду
того
дня,
когда
ты
доверишь
мне
свои
чувства.
梦被藏了多久
情被藏了多久
Как
долго
прятала
мечты?
Как
долго
таила
чувства?
在心头
却无人看懂
Они
глубоко
в
сердце,
но
никто
этого
не
замечает.
在时光中渐渐被红尘淹没
Время
идет,
и
они
постепенно
тонут
в
суете.
爱被藏了多久
Как
долго
была
спрятана
эта
любовь?
你是我最向往的传说
Ты
- легенда,
о
которой
я
мечтаю.
值得我一生相守
Ты
достоин
того,
чтобы
я
была
с
тобой
всю
жизнь.
谁开始就能预言
最后结果是什么
Кто
с
самого
начала
может
предсказать,
каким
будет
финал?
莫非是命运留下的线索
Может,
это
нити
судьбы?
你转动旋涡
要我掉落
Ты
раскручиваешь
водоворот,
желая,
чтобы
я
в
нем
утонула.
你撩动情弦的声音如此温柔
Ты
задеваешь
струны
моей
души,
и
твой
голос
так
нежен.
一开始我猜不透在你眼中的冷漠
Поначалу
я
не
могла
разгадать
холод
в
твоих
глазах.
爱决不是你可以去藏躲
Любовь
– это
не
то,
что
ты
можешь
скрывать.
等待你对我
不再保留
Жду,
когда
ты
перестанешь
сдерживаться.
等待你有一天
把心情交给我
Жду
того
дня,
когда
ты
доверишь
мне
свои
чувства.
梦被藏了多久
情被藏了多久
Как
долго
прятала
мечты?
Как
долго
таила
чувства?
在心头
却无人看懂
Они
глубоко
в
сердце,
но
никто
этого
не
замечает.
在时光中渐渐被红尘淹没
Время
идет,
и
они
постепенно
тонут
в
суете.
爱被藏了多久
Как
долго
была
спрятана
эта
любовь?
你是我最向往的传说
Ты
- легенда,
о
которой
я
мечтаю.
值得我一生相守
Ты
достоин
того,
чтобы
я
была
с
тобой
всю
жизнь.
梦被藏了多久
情被藏了多久
Как
долго
прятала
мечты?
Как
долго
таила
чувства?
在心头
却无人看懂
Они
глубоко
в
сердце,
но
никто
этого
не
замечает.
在时光中渐渐被红尘淹没
Время
идет,
и
они
постепенно
тонут
в
суете.
爱被藏了多久
Как
долго
была
спрятана
эта
любовь?
你是我最向往的传说
Ты
- легенда,
о
которой
я
мечтаю.
值得我一生相守
Ты
достоин
того,
чтобы
я
была
с
тобой
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Chou Li, 薛 忠銘, 薛 忠銘
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.