蔡琴 - 示愛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡琴 - 示愛




示愛
Profession of Love
谁开始就能预言 最后结果是什么
Who can predict the ending when it begins?
莫非是命运留下的线索
Is it the clue left by the fate
你转动旋涡 要我掉落
You stir the whirlpool, wanting me to fall in
你撩动情弦的声音如此温柔
Your voice is so gentle when you pluck the heartstrings
一开始我猜不透在你眼中的冷漠
At the beginning I couldn't figure out the indifference in your eyes
爱决不是你可以去藏躲
Love is never something you can hide
等待你对我 不再保留
Waiting for you to no longer hold back from me
等待你有一天 把心情交给我
Waiting for you to give me your heart someday
梦被藏了多久 情被藏了多久
How long has the dream been hidden away? How long has the affection been hidden away?
在心头 却无人看懂
In my heart, yet no one can understand it
在时光中渐渐被红尘淹没
Gradually engulfed by the secular world in the years
爱被藏了多久
How long has the affection been hidden away?
你是我最向往的传说
You are the legend I yearn for the most
值得我一生相守
Worthy of my lifelong devotion
谁开始就能预言 最后结果是什么
Who can predict the ending when it begins?
莫非是命运留下的线索
Is it the clue left by the fate
你转动旋涡 要我掉落
You stir the whirlpool, wanting me to fall in
你撩动情弦的声音如此温柔
Your voice is so gentle when you pluck the heartstrings
一开始我猜不透在你眼中的冷漠
At the beginning I couldn't figure out the indifference in your eyes
爱决不是你可以去藏躲
Love is never something you can hide
等待你对我 不再保留
Waiting for you to no longer hold back from me
等待你有一天 把心情交给我
Waiting for you to give me your heart someday
梦被藏了多久 情被藏了多久
How long has the dream been hidden away? How long has the affection been hidden away?
在心头 却无人看懂
In my heart, yet no one can understand it
在时光中渐渐被红尘淹没
Gradually engulfed by the secular world in the years
爱被藏了多久
How long has the affection been hidden away?
你是我最向往的传说
You are the legend I yearn for the most
值得我一生相守
Worthy of my lifelong devotion
梦被藏了多久 情被藏了多久
How long has the dream been hidden away? How long has the affection been hidden away?
在心头 却无人看懂
In my heart, yet no one can understand it
在时光中渐渐被红尘淹没
Gradually engulfed by the secular world in the years
爱被藏了多久
How long has the affection been hidden away?
你是我最向往的传说
You are the legend I yearn for the most
值得我一生相守
Worthy of my lifelong devotion





Writer(s): Lin Chou Li, 薛 忠銘, 薛 忠銘


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.