蔡琴 - 禮物 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡琴 - 禮物




禮物
Подарок
深夜我手中备了礼物
Поздней ночью в моих руках подарок,
探望最想探望的人
Пришла к тому, кого хотела увидеть больше всего.
淡淡那对白 浓浓的心
Беседа легка, а чувства сильны,
但未见热情在眼神
Но в твоих глазах нет прежней теплоты.
月亮似哭了
Луна словно плачет,
望着你身在抖颤
Вижу, как ты дрожишь.
如何将手心一切都送还你不再拖欠
Как мне вернуть тебе всё, что было в моих руках, чтобы больше не быть в долгу?
唯求原谅我
Прошу лишь прощения,
怕痛苦失眠
Боюсь боли и бессонных ночей.
爱你的心怎么会无情善变
Как мое любящее сердце могло стать таким равнодушным и переменчивым?
望着你哭了
Вижу, как ты плачешь,
望着你凄然的笑
Вижу твою горькую улыбку.
残留于心中的爱都送还你不再心跳
Остатки любви в моем сердце возвращаю тебе, чтобы оно больше не билось так сильно.
如明日内疚
Если завтра буду жалеть,
送你的今宵
То пусть этот вечер будет твоим.
那痛苦若分给我也许不少
Если бы я могла разделить с тобой твою боль, её стало бы меньше.
今夜我手中奉上礼物
Сегодня ночью в моих руках подарок,
送赠我将告别的人
Для того, с кем я прощаюсь.
倦倦那对白 茫茫的心
Усталая беседа, пустые чувства,
并未有焦距在眼神
В твоих глазах нет фокуса.
月亮似哭了
Луна словно плачет,
望着你身在抖颤
Вижу, как ты дрожишь.
如何将手心一切都送还你不再拖欠
Как мне вернуть тебе всё, что было в моих руках, чтобы больше не быть в долгу?
唯求原谅我
Прошу лишь прощения,
怕痛苦失眠
Боюсь боли и бессонных ночей.
爱你的心怎么会无情善变
Как мое любящее сердце могло стать таким равнодушным и переменчивым?
望着你哭了
Вижу, как ты плачешь,
望着你凄然的笑
Вижу твою горькую улыбку.
残留于心中的爱都送还你不再心跳
Остатки любви в моем сердце возвращаю тебе, чтобы оно больше не билось так сильно.
如明日内疚
Если завтра буду жалеть,
送你的今宵
То пусть этот вечер будет твоим.
那痛苦若分给我也许不少
Если бы я могла разделить с тобой твою боль, её стало бы меньше.
月亮似哭了
Луна словно плачет,
望着你身在抖颤
Вижу, как ты дрожишь.
如何将手心一切都送还你不再拖欠
Как мне вернуть тебе всё, что было в моих руках, чтобы больше не быть в долгу?
唯求原谅我
Прошу лишь прощения,
怕痛苦失眠
Боюсь боли и бессонных ночей.
爱你的心怎么会无情善变
Как мое любящее сердце могло стать таким равнодушным и переменчивым?
望着你哭了
Вижу, как ты плачешь,
望着你凄然的笑
Вижу твою горькую улыбку.
残留于心中的爱都送还你不再心跳
Остатки любви в моем сердце возвращаю тебе, чтобы оно больше не билось так сильно.
如明日内疚
Если завтра буду жалеть,
送你的今宵
То пусть этот вечер будет твоим.
那痛苦若分给我也许不少
Если бы я могла разделить с тобой твою боль, её стало бы меньше.
如明日内疚
Если завтра буду жалеть,
送你的今宵
То пусть этот вечер будет твоим.
那痛苦若分给我也许不少
Если бы я могла разделить с тобой твою боль, её стало бы меньше.
与痛苦交织的你永忘不了
Тебя, переплетенного с болью, я никогда не забуду.





Writer(s): Qian Yao, Yang Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.