Paroles et traduction 蔡琴 - 空中歌聲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一個微月疏星晚上
我聽到你的活潑歌唱
Каждый
вечер,
при
луне
и
редких
звездах,
я
слышу
твой
живой
голос,
雖不能見到你的模樣
足夠我流連神往
Хотя
и
не
вижу
твоего
лица,
мне
достаточно,
чтобы
грезить
о
тебе.
每一個苦雨淒風晚上
我聽到你的婉轉歌唱
Каждый
вечер,
под
проливным
дождем
и
пронизывающим
ветром,
я
слышу
твое
нежное
пение,
雖不能見到你的模樣
足夠我蕩氣迴腸
Хотя
и
не
вижу
твоего
лица,
мне
достаточно,
чтобы
душа
моя
трепетала.
猜不透你的情
是明朗還是迷惘
Не
могу
разгадать
твои
чувства,
светлые
они
или
полны
смятения,
猜不透你的心
是愉快還是淒涼
Не
могу
разгадать
твое
сердце,
радостно
ли
оно
или
полно
печали.
我不用明瞭你的狀況
也不想見到你的模樣
Мне
не
нужно
знать
твое
состояние,
и
я
не
хочу
видеть
твоего
лица,
永遠能留住這份幻想
更覺得情為深長
Я
хочу
всегда
сохранять
эту
фантазию,
она
делает
чувства
глубже.
猜不透你的情
是明朗還是迷惘
Не
могу
разгадать
твои
чувства,
светлые
они
или
полны
смятения,
猜不透你的心
是愉快還是淒涼
Не
могу
разгадать
твое
сердце,
радостно
ли
оно
или
полно
печали.
我不用明瞭你的狀況
也不想見到你的模樣
Мне
не
нужно
знать
твое
состояние,
и
я
не
хочу
видеть
твоего
лица,
永遠能留住這份幻想
更覺得情為深長
Я
хочу
всегда
сохранять
эту
фантазию,
она
делает
чувства
глубже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ming Yao, Tsin Chin Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.