Paroles et traduction 蔡琴 - 綠島小夜曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
綠島小夜曲
Green Island Serenade
這綠島像一隻船
在月夜裡搖啊搖
This
Green
Island
is
like
a
ship,
sailing
in
the
moonlight
情郎呀你也在我的心海裡飄呀飄
My
darling,
you
are
also
floating
in
my
heart
讓我的歌聲隨那微風
吹開了你的窗簾
Let
my
song
take
the
breeze,
blow
open
your
curtains
讓我的衷情隨那流水
不斷的向你傾訴
Let
my
affection
follow
the
stream,
pour
out
to
you
椰子樹的長影
掩不住我的情意
The
shadows
of
coconut
trees,
can't
hide
my
feelings
明媚的月光
更照亮了我的心
The
bright
moonlight,
illuminates
my
heart
這綠島的夜
已經這樣沈靜
This
Green
Island's
night,
is
so
quiet
情郎喲你為什麼還是默默無語
Darling,
why
are
you
still
silent
椰子樹的長影
掩不住我的情意
The
shadows
of
coconut
trees,
can't
hide
my
feelings
明媚的月光
更照亮了我的心
The
bright
moonlight,
illuminates
my
heart
這綠島的夜
已經這樣沈靜
This
Green
Island's
night,
is
so
quiet
情郎喲你為什麼還是默默無語
Darling,
why
are
you
still
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Lo, Lan Ping Chow, Wing Fat Cheung, Wen Hui He, Ling Lam Lam, Lan Ping Lo, Wing Leung Anthony Lun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.