Paroles et traduction Özcan Deniz - Anlayamadım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlayamadım
neyi
istediğinde
saklayıp
vermedim
Я
не
мог
понять,
скрывал
ли
я
то,
что
он
хотел
Ben
senin
için
akıl
almaz
ne
duygular
besledim
Какие
умопомрачительные
чувства
я
испытал
к
тебе
Ne
sevmekten
ne
de
verdiğim
sözden
Ни
любви,
ни
обещания,
которые
я
дал
Ettiğim
yeminden
hiç
vazgeçmedim
Я
никогда
не
отказывался
от
своей
клятвы
Anlatamadım
sana
kendimi
kahreden
sevgimi
Я
не
мог
сказать
тебе
о
моей
любви,
которая
разрушила
меня
Ben
senin
için
dile
düşmüş
ne
şarkılar
söyledim
Я
пел
песни,
которые
упали
на
язык
для
вас
Aşkımız
için
yazdığım
bin
bir
şiirden
Из
тысячи
стихотворений,
которые
я
написал
для
нашей
любви
Çizdiğim
resimden
vazgeçmedim
Я
не
отказался
от
картины,
которую
я
нарисовал
Ama
sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Но
однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Anlatamadım
sana
kendimi
kahreden
sevgimi
Я
не
мог
сказать
тебе
о
моей
любви,
которая
разрушила
меня
Ben
senin
için
dile
düşmüş
ne
şarkılar
söyledim
Я
пел
песни,
которые
упали
на
язык
для
вас
Aşkımız
için
yazdığım
bin
bir
şiirden
Из
тысячи
стихотворений,
которые
я
написал
для
нашей
любви
Çizdiğim
resimden
vazgeçmedim
Я
не
отказался
от
картины,
которую
я
нарисовал
Ama
sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Но
однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Aşkımın
son
hanesi
Последний
дом
моей
любви
Sana
ömrümün
son
çağrısı
Последний
звонок
моей
жизни
для
тебя
Dön
gel
gülüm
yok
çaresi
Возвращайся,
у
меня
нет
розы.
Deli
kalbimin
tek
ağrısı
Единственная
боль
моего
безумного
сердца
Aşkımın
son
hanesi
Последний
дом
моей
любви
Sana
ömrümün
son
çağrısı
Последний
звонок
моей
жизни
для
тебя
Dön
gel
gülüm
yok
çaresi
Возвращайся,
у
меня
нет
розы.
Deli
kalbimin
tek
ağrısı
Единственная
боль
моего
безумного
сердца
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Sen
beni
bir
gece
kendime
derdime
gömdün
gidiverdin
Однажды
ночью
ты
похоронил
меня
в
моих
проблемах,
и
ты
ушел
Ama
boş
yere
yok
yere
her
şeyi
mahvettin
neydi
sebebin
Но
ты
разрушил
все
напрасно,
в
чем
была
твоя
причина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.