Paroles et traduction Özcan Deniz - Ayrılık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık
acısını
sonunda
gösterdin
ya
Ты
наконец-то
показала
мне
всю
боль
разлуки,
Sensizliğin
sancısını
sonunda
çektirdin
ya
Ты
наконец-то
заставила
меня
испытать
муки
одиночества
без
тебя.
Ayrılık
acısını
sonunda
gösterdin
ya
Ты
наконец-то
показала
мне
всю
боль
разлуки,
O
kara
gözlerinden
mahrum
bıraktın
ya
Лишила
меня
своих
прекрасных
темных
глаз.
Ellerin
ellerimden
uzakta
çok
uzakta
Твои
руки
так
далеко
от
моих,
очень
далеко,
Yüreğim
sensiz
şerefsiz
bir
tuzakta
Мое
сердце
без
тебя
в
подлой
ловушке.
Ellerin
ellerimden
uzakta
çok
uzakta
Твои
руки
так
далеко
от
моих,
очень
далеко,
Yüreğim
sensiz
şerefsiz
bir
tuzakta
Мое
сердце
без
тебя
в
подлой
ловушке.
Yollarım
karanlık
kendimi
kaybettim
ben
Мои
пути
темны,
я
потерял
себя,
Bilirsin
ki
hiçbir
şey
sensiz
bu
ben
Ты
же
знаешь,
без
тебя
я
ничто.
Yollarım
karanlık
kendimi
kaybettim
ben
Мои
пути
темны,
я
потерял
себя,
Yıkılan
yarınlarımı
yeniden
kuramam
ben
Разрушенное
будущее
я
не
смогу
восстановить.
Ellerin
ellerimden
uzakta
çok
uzakta
Твои
руки
так
далеко
от
моих,
очень
далеко,
Yüreğim
sensiz
şerefsiz
bir
tuzakta
Мое
сердце
без
тебя
в
подлой
ловушке.
Ellerin
ellerimden
uzakta
çok
uzakta
Твои
руки
так
далеко
от
моих,
очень
далеко,
Yüreğim
sensiz
şerefsiz
bir
tuzakta
Мое
сердце
без
тебя
в
подлой
ловушке.
Ayrılık
acısını
sonunda
çektirdin
ya
Ты
наконец-то
заставила
меня
испытать
всю
боль
разлуки,
Sensizliğin
sancısını
sonunda
gösterdin
ya
Ты
наконец-то
показала
мне
всю
боль
одиночества
без
тебя.
O
kara
gözlerine
hasret
bıraktın
ya
Ты
обрекла
меня
на
тоску
по
твоим
темным
глазам.
Yollarım
karanlık
kendimi
kaybettim
ben
Мои
пути
темны,
я
потерял
себя,
Bilirsin
ki
sensiz
hiçbir
şey
bu
beden
Знаешь
же,
без
тебя
это
тело
— ничто.
Umutları,
sabahları,
sevdaları
yıkılan
yarınları
Надежды,
утра,
любовь,
разрушенное
будущее
—
Yeniden
kuramam
ki
ben
Я
не
смогу
восстановить.
Ellerin
ellerimden
çok
ama
çok
uzakta
Твои
руки
так
далеко,
очень
далеко
от
моих,
Yüreğim
sensiz
şerefsiz
bir
tuzakta
Мое
сердце
без
тебя
в
подлой
ловушке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sedat Sakarya, Ozcan Deniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.