Özcan Deniz - Ayrılık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özcan Deniz - Ayrılık




Ayrılık
Разлука
Ayrılık acısını sonunda gösterdin ya
Ты наконец-то показала мне всю боль разлуки,
Sensizliğin sancısını sonunda çektirdin ya
Ты наконец-то заставила меня испытать муки одиночества без тебя.
Ayrılık acısını sonunda gösterdin ya
Ты наконец-то показала мне всю боль разлуки,
O kara gözlerinden mahrum bıraktın ya
Лишила меня своих прекрасных темных глаз.
Ellerin ellerimden uzakta çok uzakta
Твои руки так далеко от моих, очень далеко,
Yüreğim sensiz şerefsiz bir tuzakta
Мое сердце без тебя в подлой ловушке.
Ellerin ellerimden uzakta çok uzakta
Твои руки так далеко от моих, очень далеко,
Yüreğim sensiz şerefsiz bir tuzakta
Мое сердце без тебя в подлой ловушке.
Yollarım karanlık kendimi kaybettim ben
Мои пути темны, я потерял себя,
Bilirsin ki hiçbir şey sensiz bu ben
Ты же знаешь, без тебя я ничто.
Yollarım karanlık kendimi kaybettim ben
Мои пути темны, я потерял себя,
Yıkılan yarınlarımı yeniden kuramam ben
Разрушенное будущее я не смогу восстановить.
Ellerin ellerimden uzakta çok uzakta
Твои руки так далеко от моих, очень далеко,
Yüreğim sensiz şerefsiz bir tuzakta
Мое сердце без тебя в подлой ловушке.
Ellerin ellerimden uzakta çok uzakta
Твои руки так далеко от моих, очень далеко,
Yüreğim sensiz şerefsiz bir tuzakta
Мое сердце без тебя в подлой ловушке.
Ayrılık acısını sonunda çektirdin ya
Ты наконец-то заставила меня испытать всю боль разлуки,
Sensizliğin sancısını sonunda gösterdin ya
Ты наконец-то показала мне всю боль одиночества без тебя.
O kara gözlerine hasret bıraktın ya
Ты обрекла меня на тоску по твоим темным глазам.
Yollarım karanlık kendimi kaybettim ben
Мои пути темны, я потерял себя,
Bilirsin ki sensiz hiçbir şey bu beden
Знаешь же, без тебя это тело ничто.
Umutları, sabahları, sevdaları yıkılan yarınları
Надежды, утра, любовь, разрушенное будущее
Yeniden kuramam ki ben
Я не смогу восстановить.
Ellerin ellerimden çok ama çok uzakta
Твои руки так далеко, очень далеко от моих,
Yüreğim sensiz şerefsiz bir tuzakta
Мое сердце без тебя в подлой ловушке.





Writer(s): Sedat Sakarya, Ozcan Deniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.