Paroles et traduction Özcan Deniz - Canim (Sen Benim Kalbimsin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canim (Sen Benim Kalbimsin)
Дорогая (Ты — мое сердце)
Sen
benim
kalbimsin
haberin
var
mı?
Ты
— мое
сердце,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Kalbi
olmadan
yaşayamaz
insan
bir
fikrin
var
mı?
Человек
не
может
жить
без
сердца,
имеешь
ли
ты
об
этом
представление?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Güzlerim
ne
söylüyorsa,
doğrudur
desem
inanır
mısın?
Если
я
скажу,
что
мои
глаза
говорят
правду,
поверишь
ли
ты?
Seni
iyi
gördüm
diyorsun,
yalana
bakar
mısın?
Ты
говоришь,
что
хорошо
меня
рассмотрела,
разве
ты
смотришь
на
ложь?
Gözlerim
ne
söylüyorsa,
doğrudur
desem
inanır
mısın?
(Aahh)
Если
я
скажу,
что
мои
глаза
говорят
правду,
поверишь
ли
ты?
(Ахх)
Seni
iyi
gördüm
diyorsun,
yalana
bakarmısın?
Ты
говоришь,
что
хорошо
меня
рассмотрела,
разве
ты
смотришь
на
ложь?
Sende
bir
kalp
var
mı
boş
mu,
dolu
mu?
Есть
ли
у
тебя
сердце,
пустое
оно
или
полное?
Varsa
içinde
az
biraz
bir
ben
bulunur
mu?
Если
есть,
найдется
ли
там
хоть
немного
меня?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Boğazıma
kadar
acılara
battım,
desem
inanır
mısın?
Если
я
скажу,
что
по
горло
погряз
в
страданиях,
поверишь
ли
ты?
Bir
çaresi
bulunur
diyorlar,
yalana
bakar
mısın?
Говорят,
что
есть
лекарство,
разве
ты
смотришь
на
ложь?
Boğazıma
kadar
acılara
battım,
desem
inanır
mısın?
Если
я
скажу,
что
по
горло
погряз
в
страданиях,
поверишь
ли
ты?
Bir
çaresi
bulunur
diyorlar,
yalana
bakar
mısın?
Говорят,
что
есть
лекарство,
разве
ты
смотришь
на
ложь?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Sen
beni
öldürcen
mi,
çıldırtcan
mı
canım
Ты
меня
убьешь,
сведешь
с
ума,
дорогая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazan öncel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.