Özcan Deniz - Canım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Özcan Deniz - Canım




Sen benim kalbimsin haberin var mı?
Ты знаешь, что ты мое сердце?
Kalbi olmadan yaşayamaz insan bi fikrin var mı?
У тебя есть идея, что человек не может жить без своего сердца?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Gözlerim ne söylüyorsa doğrudur desem inanır mısın?
Что бы ни говорили мои глаза, ты поверишь, если я скажу, что это правда?
Seni iyi gördüm diyorsun yalana bakar mısın?
Ты говоришь, что я хорошо тебя видел, посмотри на ложь?
Gözlerim ne söylüyorsa doğrudur desem inanır mısın?
Что бы ни говорили мои глаза, ты поверишь, если я скажу, что это правда?
Seni iyi gördüm diyorsun yalana bakar mısın?
Ты говоришь, что я хорошо тебя видел, посмотри на ложь?
Sende bir kalp var mı, boş mu dolu mu?
У тебя есть сердце, пустое или полное?
Varsa içinde az biraz bir ben bulunur mu?
Если есть, есть ли в нем немного родинки?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Boğazıma kadar acılara battım desem inanır mısın?
Ты поверишь, если я скажу, что у меня боль до горла?
Bi çaresi bulunur diyorlar yalana bakar misın?
Они говорят, что есть лекарство, ты смотришь на ложь?
Boğazıma kadar acılara battım desem inanır mısın?
Ты поверишь, если я скажу, что у меня боль до горла?
Bi çaresi bulunur diyorlar yalana bakar misın?
Они говорят, что есть лекарство, ты смотришь на ложь?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?
Sen beni öldürcen mi, çıldırtcan canım?
Ты убил меня или сошел с ума, дорогая?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.