Paroles et traduction Özcan Deniz - Kalp Yarası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
yanım
bıçak
kesiği
Порез
ножа
со
всех
сторон
Gördüğün
kan
karası
Земля
крови,
которую
вы
видите
Kapanmıyor
dinine
yandığımın
kalp
yarası
Не
закрывается
религия,
я
горю
рана
сердца
Ağlıyor
adamın
anası
Мать
плачущего
парня
Duydum
ki
görmüşler
oynaşta
seni
Я
слышал,
что
они
видели
тебя
в
резвости
Nefesinde
el
oğlunun
nefesi
Рука
на
дыхании
дыхание
сына
Takmış
beşi
bir
yerdeyi
kahpe,
kaymak
gerdanlarına
Пять
из
них
одеты
где-то
в
суку,
колье
слайдера
Şaştı
iyice
bende
endazesi
kantarımın,
ben
neyi
neyle
tartayım
Я
был
удивлен,
что
я
весил,
что
я
весил
с
чем
Gidip
sıyırayım
gördüğüm
ilk
entariyi,
öldürene
kadar
aldatayım
Пойду
сойду
и
изменю,
пока
не
убью
первого
энтария,
которого
я
когда-либо
видел
Öyle
olmuyor,
böyle
de
olmuyor
Так
не
бывает,
не
такой
Sığmıyor
bu
benim
meşrebime
vesselam
Это
не
вписывается
в
мой
закон
весселам
Bu
değil
anamın
ben
diye
büyüttüğü
Это
не
то,
что
моя
мать
вырастила
меня
Uymuyor
adamlık
hamuruma
böyle
intikam
Такая
месть
моему
мужественному
тесту,
которая
не
подходит
Ah
ne
zormuş
sevdalanması
Ах,
как
трудно,
в
sevdalanmas
Bir
erkeğin
ağlaması
Плач
мужчины
Seçmedim
yaşadım
verileni
hayat
diye
Я
не
выбрал
то,
что
я
прожил,
потому
что
жизнь
была
дана
Dibe
vurdum
lanet
olası
Я
достиг
дна,
блядь
Şimdi
arkamdan
atıp
tutuyorlar
Теперь
они
кричат
за
моей
спиной
Karı
gibi
acı
çekiyor
diyorlar
Говорят,
он
страдает,
как
жена
Ben
oluk
oluk
kan
kaybında,
onlar
adamlığı
inkar
zannediyorlar
Я
истекаю
кровью,
они
думают,
что
они
отрицают
мужество
Soframda
her
gece
bir
erkek
mavrası
Мужская
Мавра
каждую
ночь
за
моим
столом
Sevgili
çoktan
suyun
öte
yakasında
Любовник
уже
на
другой
стороне
воды
Bundan
daha
çok
kaybedemem,
şimdi
sıra
insan
gibi
acı
çekme
faslında
Я
не
могу
потерять
больше,
чем
это,
теперь
пришло
время
страдать,
как
человек
Öyle
olmuyor,
böyle
de
olmuyor
Так
не
бывает,
не
такой
Sığmıyor
bu
benim
meşrebime
vesselam
Это
не
вписывается
в
мой
закон
весселам
Bu
değil
anamın
ben
diye
büyüttüğü
Это
не
то,
что
моя
мать
вырастила
меня
Uymuyor
adamlık
hamuruma
böyle
intikam
Такая
месть
моему
мужественному
тесту,
которая
не
подходит
Öyle
olmuyor,
böyle
de
olmuyor
Так
не
бывает,
не
такой
Sığmıyor
bu
benim
meşrebime
vesselam
Это
не
вписывается
в
мой
закон
весселам
Bu
değil
anamın
ben
diye
büyüttüğü
Это
не
то,
что
моя
мать
вырастила
меня
Uymuyor
adamlık
hamuruma
böyle
intikam
Такая
месть
моему
мужественному
тесту,
которая
не
подходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Attila Ozdemiroglu, Sermiyan Midyat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.