Paroles et traduction Özcan Deniz - Munzur Dağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabahtan
esti
de
bir
kanlı
sazak
С
утра
дул
окровавленный
осел
Felek
bize
kurmuş
kötü
bir
tuzak
Фелек
устроил
нам
плохую
ловушку
Bilmem
derdimizi
kimlere
yazak
Не
знаю,
кому
мы
напишем
наши
проблемы
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Munzur
Dağı
senin
karın
erimez
Гора
Мунзур
твоя
жена
не
растает
Erise
de
akar
suyun
yerimez
Как
только
вода
течет,
я
не
могу
ее
съесть
Bizde
derler,
"Babasızlar
büyümez"
Мы
тоже
говорим:
"Без
отца
не
вырастут".
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Yandım
kardaş,
yandım
ben
yana
yana
Я
сгорел,
товарищ,
я
сгорел
бок
о
бок
Derdine
düştüm
de
oldum
divane
У
меня
были
твои
проблемы,
и
у
меня
были
проблемы.
Felek
nasıl
kıydı
bilmem
bu
cana
Я
не
знаю,
как
Фелек
убил
эту
жизнь.
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Dağlar
bana
geri
verin
kardaşı
Верните
мне
горы,
жена.
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Öle
kardaş,
öle
kardaş
bacısı
Умри,
друг
мой,
умри,
брат
мой
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Yüreğe
işlemiş,
çıkmaz
acısı
Это
было
душераздирающе,
боль
в
тупике
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.