Paroles et traduction Özcan Deniz - Sevdanin Rengi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdanin Rengi
The Color of Love
Sevdanın
rengini
bulamadım
bulamıyorum
I
can't
find
the
color
of
your
love
Bahtımın
karasını
silmedim
silemiyorum
I
can't
erase
the
blackness
of
my
fortune
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı
toz
pembe
baharı
I
lost
my
other
half
in
you,
my
blooming
spring
Ateşsiz
yanıyor
canım
cennetten
kovulan
melek
misali
My
soul
burns
without
fire,
like
an
angel
banished
from
paradise
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
A
man
of
love
moans,
a
man
of
pain
sings
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Because
of
you,
I
have
become
sorrowful,
I
am
in
your
sorrow
İnsan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
da
kor
olur
A
man
forgets
himself,
burns
and
becomes
embers
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
You
burned
me
without
fire,
I
am
in
your
sorrow
Sevdanın
rengini
bulamadım
bulamıyorum
I
can't
find
the
color
of
your
love
Bahtımın
karasını
silmedim
silemiyorum
I
can't
erase
the
blackness
of
my
fortune
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı
toz
pembe
baharı
I
lost
my
other
half
in
you,
my
blooming
spring
Ateşsiz
yanıyor
canım
cennetten
kovulan
melek
misali
My
soul
burns
without
fire,
like
an
angel
banished
from
paradise
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
A
man
of
love
moans,
a
man
of
pain
sings
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Because
of
you,
I
have
become
sorrowful,
I
am
in
your
sorrow
İnsan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
da
kor
olur
A
man
forgets
himself,
burns
and
becomes
embers
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
You
burned
me
without
fire,
I
am
in
your
sorrow
Beni
azad
et
vurayım
kendimi
derviş
misali
dağlara
Free
me
so
that
I
can
strike
myself
like
a
dervish
in
the
mountains
Aşkından
ozan
oldum
bülbül
misali
susmuyor
dilim
I
have
become
a
poet
because
of
your
love,
like
a
nightingale,
my
tongue
does
not
stop
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
A
man
of
love
moans,
a
man
of
pain
sings
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Because
of
you,
I
have
become
sorrowful,
I
am
in
your
sorrow
İnsan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
da
kor
olur
A
man
forgets
himself,
burns
and
becomes
embers
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
You
burned
me
without
fire,
I
am
in
your
sorrow
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
A
man
of
love
moans,
a
man
of
pain
sings
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Because
of
you,
I
have
become
sorrowful,
I
am
in
your
sorrow
İnsan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
da
kor
olur
A
man
forgets
himself,
burns
and
becomes
embers
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
You
burned
me
without
fire,
I
am
in
your
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burcu Zeydan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.