Paroles et traduction Özcan Deniz - Sevdanın Rengi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdanın
rengini
bulmadım
bulamıyorum
Я
не
нашел
цвета
твоей
возлюбленной,
не
могу
найти
Bahtımın
karasını
silmedim
silemiyorum
Я
не
удалил
свою
судьбу,
я
не
могу
ее
стереть
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı
toz
pembe
bahara
Я
тоже
потерял
свою
вторую
половину
на
пыльно-розовую
весну
Atessiz
yanıyor
canım
cennetten
kovulan
melek
misali
Он
горит
без
огня,
дорогая,
как
ангел,
изгнанный
с
небес
Ask
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
Любовь
заставляет
человека
стонать,
беда
заставляет
человека
говорить
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Благодаря
тебе
я
попал
в
беду.
Insan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
kor
olur
Человек
забывает
о
себе,
горит,
горит
Atessiz
yaktın
beni
derdindeyim
Ты
сжег
меня
без
огня,
у
меня
проблемы
Sevdanın
rengini
bulmadım
bulamıyorum
Я
не
нашел
цвета
твоей
возлюбленной,
не
могу
найти
Bahtımın
karasını
silmedim
silemiyorum
Я
не
удалил
свою
судьбу,
я
не
могу
ее
стереть
Sende
kaybettim
ben
öbür
yarımı
toz
bembe
bahara
Я
потерял
тебя,
я
потерял
вторую
половину
к
весне.
Atessiz
yanıyor
canım
cennetten
kovulan
melek
misali
Он
горит
без
огня,
дорогая,
как
ангел,
изгнанный
с
небес
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
Любовь
заставляет
человека
стонать,
беда
заставляет
человека
говорить
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Благодаря
тебе
я
попал
в
беду.
Insan
kendini
unutur
yandıkça
yanar
kor
olur
Человек
забывает
о
себе,
горит,
горит
Atessiz
yaktın
beni
derdindeyim
Ты
сжег
меня
без
огня,
у
меня
проблемы
Beni
azad
et
vurayım
kendimi
dervis
misali
daglara
Освободи
меня,
я
пристрелю
себя
в
горы,
как
Дервис.
Askından
ozan
oldum
bülbül
misali
susmuyor
dilim
Я
был
бардой,
я
не
молчу,
как
соловей.
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
Любовь
заставляет
человека
стонать,
беда
заставляет
человека
говорить
Sayende
oldum
dertli
derdindeyim
Благодаря
тебе
я
попал
в
беду.
Insan
kendini
unutur
yandıkça
yana
kor
olur
Человек
забывает
о
себе
и
становится
боком,
когда
горит
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
Ты
сжег
меня
без
огня,
у
меня
проблемы
Aşk
adamı
inletir
dert
adamı
söyletir
Любовь
заставляет
человека
стонать,
беда
заставляет
человека
говорить
Sayende
oldum
dertil
derdindeyim
Благодаря
тебе
я
попал
в
беду.
Insan
kendini
unutur
yandıkça
yana
kor
olur
Человек
забывает
о
себе
и
становится
боком,
когда
горит
Ateşsiz
yaktın
beni
derdindeyim
Ты
сжег
меня
без
огня,
у
меня
проблемы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.