Paroles et traduction Özcan Deniz - Sevdim Ağam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdim Ağam
Любила, господин мой
Sevdim
ağam
deli
gibi
sevdim
Любила,
господин
мой,
как
безумный
Ölümüne
sevdim
yana
yana
sevdim
До
смерти
любила,
сгорая
от
любви
Yandım
ağam
korlar
gibi
yandım
Сгорал
я,
господин
мой,
как
в
огне
Alev
alev
gibi
yandım,
çıra
gibi
yandım
Пламенем
пылал,
как
лучина
сгорал
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Любила
так,
как
никогда
не
любили
меня
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Сгорал
так,
как
никогда
не
сгорал
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Преклонились
горы
перед
моей
любовью
Ardına
bakmadan
gitti
ağam
Не
оглядываясь,
ушла
ты,
господин
мой
Ne
yalan
dolandı
sevdam
ne
hayal
ne
rüya
Ни
лжи,
ни
обмана
не
было
в
моей
любви,
ни
грёз,
ни
снов
Değişmezdim
ekmeğe
suya
Не
променял
бы
тебя
на
хлеб
и
воду
Yüreğimin
yaman
sevdası
ettiğim
yemin
o
Клятва,
данная
мной
– это
пылкая
страсть
моего
сердца
Ardına
bakmadan
gitti
ağam
Не
оглядываясь,
ушла
ты,
господин
мой
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Любила
так,
как
никогда
не
любили
меня
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Сгорал
так,
как
никогда
не
сгорал
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Преклонились
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Не
поняв
моего
состояния,
ушла
ты,
господин
мой
Çok
zormuş
be
ağam
Очень
тяжело,
господин
мой
Ne
gecelerim
gece,
ne
sabahlarım
sabah
Ни
ночи
мои
не
ночи,
ни
утра
мои
не
утра
Sen
öğretmedin
mi
bana;
dostların
kalleş,
feleğin
kahpe
olduğunu
Разве
не
ты
научила
меня,
что
друзья
– предатели,
а
судьба
– коварна?
Niye
söylemedin
bir
kısım
ölmek
olduğunu
Почему
не
сказала,
что
это
отчасти
смерть?
Bilseydim
sever
miydim?
Elbette
severdim
Знал
бы
я,
любил
ли
бы?
Конечно,
любил
бы
Görmeliydin
ağam,
görmeliydin
ağam,
görmeliydin
Ты
должна
была
видеть,
господин
мой,
ты
должна
была
видеть,
ты
должна
была
видеть
Başkasına
haram
bu
sevdam,
gökteki
yıldızın
Другому
запретна
эта
любовь,
как
звезда
на
небе
Bu
mu
şansım,
bu
mu
alın
yazım?
Это
ли
моя
судьба,
это
ли
моя
участь?
Tütün
gibi
yanar
her
gecem,
en
acı
hikayem
Как
табак
горит
каждая
моя
ночь,
самая
горькая
моя
история
Damarımdaki
kan
mı
ağam?
Это
кровь
в
моих
жилах,
господин
мой?
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Любила
так,
как
никогда
не
любили
меня
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Сгорал
так,
как
никогда
не
сгорал
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Преклонились
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Не
поняв
моего
состояния,
ушла
ты,
господин
мой
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Любила
так,
как
никогда
не
любили
меня
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Сгорал
так,
как
никогда
не
сгорал
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Преклонились
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Не
поняв
моего
состояния,
ушла
ты,
господин
мой
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Любила
так,
как
никогда
не
любили
меня
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Сгорал
так,
как
никогда
не
сгорал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozcan Deniz, Sendur Guzelel, Yalcin Hakki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.