Özcan Deniz - Son Söz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Özcan Deniz - Son Söz




Son Söz
Last Word
Unuturdum giderdim izlerini silerdim
I would forget, I would go away to erase your traces
Acıtırdı kalbimi anlardı anlatırdı
It would hurt my heart, it would understand, it would tell
Belki yalan söylerdim kendimide kandırırıdım
Perhaps I would lie, I would deceive myself also
İnanırdım inanmak isterdim unuturdum
I would believe, I would like to believe, I would forget
Şimdi sil baştan yaşanırmı hayatım
Now, can I live my life from the beginning?
Yoksa sonuna varıp noktayımı koysaydım
Or should I go to the end and put an end to it?
Bu gece çok karanlık olmaz olası bir zamandayım
This night is very dark, I am in an impossible time
Kaybolsam bulunmasam bir daha
May I get lost, may I never be found again
Sormasa kimse seni anlatmasam kimseye
May no one ask about you, may I tell no one
Bana yaptığın herşeyi
All that you did to me
Silebilsem seni daha öncekiler gibi ah çok zor
May I erase you like the others before, ah, it is very hard
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
My heart burned, it burned, it burned as if it had never burned before
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi
I turned to ashes and was blown away, but your last word was enough
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
My heart burned, it burned, it burned as if it had never burned before
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi
I turned to ashes and was blown away, but your last word was enough
Şimdi sil baştan yaşanırmı hayatım
Now, can I live my life from the beginning?
Yoksa sonuna varıp noktayımı koysaydım
Or should I go to the end and put an end to it?
Bu gece çok karanlık olmaz olası bir zamandayım
This night is very dark, I am in an impossible time
Kaybolsam bulunmasam bir daha
May I get lost, may I never be found again
Sormasa kimse seni anlatmasam kimseye
May no one ask about you, may I tell no one
Bana yaptığın herşeyi
All that you did to me
Silebilsem seni daha öncekiler gibi ah çok zor
May I erase you like the others before, ah, it is very hard
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
My heart burned, it burned, it burned as if it had never burned before
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi
I turned to ashes and was blown away, but your last word was enough
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
My heart burned, it burned, it burned as if it had never burned before
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi
I turned to ashes and was blown away, but your last word was enough
Yandı gönlüm yandı yandı hem hiç yanmadığı gibi
My heart burned, it burned, it burned as if it had never burned before
Kül olupda savruldum ama o son sözün kafi geldi
I turned to ashes and was blown away, but your last word was enough





Writer(s): Ozcan Deniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.