Paroles et traduction Özcan Deniz - Öpersem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öpersem
güzel
seni,
kızar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
красавица,
рассердишься?
Öpersem
çılgın
seni,
çatar
mısın
öpersem
Если
поцелую
тебя,
безумная,
нахмуришься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Vurgunum
zaten
sana
yakışıklım
ezelden
Я
и
так
влюблен
в
тебя,
красавец,
с
давних
пор.
Seni
düşümde
öptüm,
doyamadım
ben
sana
Целовал
тебя
во
сне,
не
мог
насытиться
тобой,
Artık
sabrım
kalmadı,
hastayım
dudağına
Больше
нет
терпения,
болен
твоими
губами.
Seni
düşümde
öptüm,
doyamadım
ben
sana
Целовал
тебя
во
сне,
не
мог
насытиться
тобой,
Artık
sabrım
kalmadı,
hastayım
dudağına
Больше
нет
терпения,
болен
твоими
губами.
Öpersem
güzel
seni,
kızar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
красавица,
рассердишься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Öpersem
güzel
seni,
kızar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
красавица,
рассердишься?
Öpersem
canım
seni,
çatar
mısın
öpersem
Если
поцелую
тебя,
моя
дорогая,
нахмуришься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Vurgunum
zaten
sana
yakışıklım
ezelden
Я
и
так
влюблен
в
тебя,
красавец,
с
давних
пор.
Naz
etme,
cilve
yapma,
sen
de
vurgunsun
bana
Не
кокетничай,
не
капризничай,
ты
ведь
тоже
влюблена
в
меня,
Ne
olur
anla
beni,
hastayım
kız
ben
sana
Пойми
же
меня,
милая,
я
болен
тобой.
Naz
etme,
cilve
yapma,
sen
de
vurgunsun
bana
Не
кокетничай,
не
капризничай,
ты
ведь
тоже
влюблена
в
меня,
Ne
olur
anla
beni,
hastayım
kız
ben
sana
Пойми
же
меня,
милая,
я
болен
тобой.
Öpersem
canım
seni,
kızar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
моя
дорогая,
рассердишься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Öpersem
güzel
seni,
kızar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
красавица,
рассердишься?
Öpersem
gülom
seni,
çatar
mısın
öpersem
Если
поцелую
тебя,
моя
роза,
нахмуришься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Vurgunum
zaten
sana
yakışıklım
ezelden
Я
и
так
влюблен
в
тебя,
красавец,
с
давних
пор.
Âşığım,
hâlim
yaman,
kötü
taktım
ben
sana
Влюблен,
мое
состояние
плачевно,
сильно
запал
на
тебя,
Bir
öpücük
kondursam
bal
gibi
dudağına
Если
бы
только
коснулся
поцелуем
твоих
сладких
губ.
Âşığım,
hâlim
yaman,
kötü
taktım
ben
sana
Влюблен,
мое
состояние
плачевно,
сильно
запал
на
тебя,
Bir
öpücük
kondursam
bal
gibi
dudağına
Если
бы
только
коснулся
поцелуем
твоих
сладких
губ.
Öpersem
güzel
seni,
çatar
mısın
öpersem?
Если
поцелую
тебя,
красавица,
нахмуришься?
Öpersen
kızmam
sana,
güzel
çocuk
öpersen
Если
поцелуешь
меня,
не
рассержусь,
красавчик,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozcan Deniz, Ihsan Noyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.