Paroles et traduction 羅大佑 - 不變的結局
每一次閉上了眼就想到你
Every
time
I
close
my
eyes,
I
think
of
you
你像一句美麗的口號揮不去
You
are
like
a
beautiful
slogan
that
I
cannot
get
rid
of
在這批判鬥爭的世界裡
In
this
critical
and
combative
world
每個人都要學習保護自己
Everyone
must
learn
to
protect
themselves
讓我相信你的忠貞
愛人同志
Make
me
believe
in
your
loyalty,
my
dear
comrade
哦-邊個兩手牽
Oh
- whose
hands
are
intertwined
悲歡離合總有不變的結局啦
Joy,
sorrow,
parting,
and
reunion
always
have
the
same
ending
哦-兩手牽
不變的臉
Oh
- intertwined
hands,
unchanged
faces
一樣的手
一樣的血
The
same
hands,
the
same
blood
一樣在艷陽普照下點點生存
The
same
people
surviving
under
the
shining
sun
假如你閉上的雙眼
If
you
close
your
eyes
給我一點心照的諾言
Give
me
a
promise
that
you
understand
給一張風吹雨淋後依然黃色的臉
Give
me
a
face
that
is
still
yellow
after
the
wind
and
rain
眼睛
內的心
上的人
飄的雲
Eyes,
the
heart
within,
the
people
above,
the
floating
clouds
眼睛
看的心
情的人
飄的雲
Eyes,
a
watching
heart,
the
feelings
of
people,
the
floating
clouds
Holy
Holy
Holy
Holy
Ho
Hei
Ho
Holy
Holy
Holy
Holy
Ho
Hei
Ho
Holy
Holy
Ho
Hei
Ho
Holy
Holy
Ho
Hei
Ho
哦-愛人同志
Oh
- my
dear
comrade
哦-永遠愛妳
Oh
- I
will
always
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Album
愛人同志
date de sortie
09-12-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.