羅大佑 - 你的样子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 你的样子




你的样子
The Way You Look
我聽到傳來的誰的聲音 像那夢裡嗚咽中的小河
I can hear the sound of someone calling Like a small river sobbing in a dream
我看到遠去的誰的步伐 遮住告別時哀傷的眼神
I can see the steps of someone leaving Covering up the sorrowful gaze from the farewell
不明白的是為何你情願 讓風塵刻劃你的樣子
I don't understand why you are willing To let the wind and dust etch your appearance
就像早已忘情的世界 曾經擁有你的名字我的聲音
As if it were a world that has long been forgotten That once held your name and my voice
那悲歌總會在夢中清醒 訴說一點哀傷過的往事
That sorrowful song always wakes me from my dreams Telling a tale of a past filled with sadness
那看似漫不在乎轉過身的 是風乾淚眼後蕭瑟的影子
That seemingly careless turn of your body Is the desolate shadow of dried tears
不明白的是為何人世間 總不能溶解你的樣子
I don't understand why in this world Your appearance can never be dissolved
是否來遲了明日的淵源早謝了 你的笑容我的心情
Is it because I have come too late The bond of tomorrow has already withered Your smile and my feelings
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
You, unchanged, stand in the vast world
聰明的孩子 提著易碎的燈籠
A wise child carrying a fragile lantern
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
You, carefree, let your heart be consumed by fate
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
A solitary child, you are the grace of creation
我聽到傳來的誰的聲音 像那夢裡嗚咽中的小河
I can hear the sound of someone calling Like a small river sobbing in a dream
我看到遠去的誰的步伐 遮住告別時哀傷的眼神
I can see the steps of someone leaving Covering up the sorrowful gaze from the farewell
不明白的是為何你情願 讓風塵刻劃你的樣子
I don't understand why you are willing To let the wind and dust etch your appearance
就像早已忘情的世界 曾經擁有你的名字我的聲音
As if it were a world that has long been forgotten That once held your name and my voice
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
You, unchanged, stand in the vast world
聰明的孩子 提著心愛的燈籠
A wise child carrying your beloved lantern
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
You, carefree, let your heart be consumed by fate
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
A solitary child, you are the grace of creation





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.