羅大佑 - 你的样子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 你的样子




我聽到傳來的誰的聲音 像那夢裡嗚咽中的小河
Чей голос я слышал, был подобен журчанию реки в том сне
我看到遠去的誰的步伐 遮住告別時哀傷的眼神
Я видел шаги того, кто был далеко, прикрывая печальные глаза, когда я прощался.
不明白的是為何你情願 讓風塵刻劃你的樣子
Чего я не понимаю, так это почему ты хочешь, чтобы ветер и пыль оставили на тебе отметины
就像早已忘情的世界 曾經擁有你的名字我的聲音
Это похоже на то, что в мире, который давно забыт, когда-то было твое имя и мой голос.
那悲歌總會在夢中清醒 訴說一點哀傷過的往事
Эта грустная песня всегда будет будить во сне и рассказывать немного о печальном прошлом
那看似漫不在乎轉過身的 是風乾淚眼後蕭瑟的影子
То, что, казалось, небрежно обернулось, было мрачной тенью за высушенными воздухом полными слез глазами.
不明白的是為何人世間 總不能溶解你的樣子
Чего я не понимаю, так это почему мир не может стереть то, как ты выглядишь
是否來遲了明日的淵源早謝了 你的笑容我的心情
Не слишком ли поздно? завтрашний день рождения, спасибо тебе за твою улыбку, мое настроение
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
Неизменный ты стоишь в огромном мире
聰明的孩子 提著易碎的燈籠
Умный ребенок, несущий хрупкий фонарь
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
Шикарно, ты превратишь все в своем сердце в пыль.
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
Одинокое дитя, ты - благодать творения
我聽到傳來的誰的聲音 像那夢裡嗚咽中的小河
Чей голос я слышал, был подобен журчанию реки в том сне
我看到遠去的誰的步伐 遮住告別時哀傷的眼神
Я видел шаги того, кто был далеко, прикрывая печальные глаза, когда я прощался.
不明白的是為何你情願 讓風塵刻劃你的樣子
Чего я не понимаю, так это почему ты хочешь, чтобы ветер и пыль оставили на тебе отметины
就像早已忘情的世界 曾經擁有你的名字我的聲音
Это похоже на то, что в мире, который давно забыт, когда-то было твое имя и мой голос.
不變的你 佇立在茫茫的塵世中
Неизменный ты стоишь в огромном мире
聰明的孩子 提著心愛的燈籠
Умный ребенок, несущий свой любимый фонарь
瀟灑的你 將心事化盡塵緣中
Шикарно, ты превратишь все в своем сердце в пыль.
孤獨的孩子 你是造物的恩寵
Одинокое дитя, ты - благодать творения





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.