Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天刚刚来临时
oh燕子啊
Весна
только-только
наступила,
о,
ласточка
моя,
是否你已经再度找到你的家
Неужели
ты
снова
нашла
свой
дом?
出门的路要当心
oh燕子啊
Осторожнее
на
дорогах,
о,
ласточка
моя,
忽晴忽雨
忽然夕阳已西下
То
солнце,
то
дождь,
и
вот
уже
закат.
孤孤单单放单飞
的燕子啊
Одинокая,
летишь
ты
в
одиночестве,
ласточка
моя,
所有的人都在等
等待你回家
И
все
ждут,
ждут
твоего
возвращения.
出出入入的风声
oh冰冷呀
Ветер
завывает
в
пролетах,
о,
как
холодно,
越来越远越来越远
越过了你温暖的家
Все
дальше,
все
дальше
от
твоего
теплого
дома.
来来往往的人世如天涯
Многолюдный
мир,
как
бескрайний
простор,
情窦初开中就让她羽化
Едва
распустившаяся,
она
превратилась
в
прах.
青春终究不解要世间的回答
Юность
не
ищет
ответов
на
вопросы
бытия,
为何造化那倾城的无法挽回的演化
Зачем
судьба
создала
эту
необратимую
эволюцию?
一生就这么一次
oh燕子啊
Всего
лишь
одна
жизнь
дана,
о,
ласточка
моя,
倾城之雨倾城之雨
倾盆在锻羽之下
Ливень
над
городом,
ливень
над
городом
обрушился,
когда
ты
сложила
крылья.
一生就这么一次
oh燕子啊
Всего
лишь
одна
жизнь
дана,
о,
ласточка
моя,
倾城之雨倾城之雨
倾盆在锻羽之下
Ливень
над
городом,
ливень
над
городом
обрушился,
когда
ты
сложила
крылья.
倾城之雨倾城之雨
倾盆在锻羽之下
Ливень
над
городом,
ливень
над
городом
обрушился,
когда
ты
сложила
крылья.
倾城之雨倾城之雨
倾盆在锻羽之下
Ливень
над
городом,
ливень
над
городом
обрушился,
когда
ты
сложила
крылья.
倾城之雨倾城之雨
庆幸你安息回家
Ливень
над
городом,
ливень
над
городом,
и
вот
ты
обрела
покой
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.