羅大佑 - 原鄉(II) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 原鄉(II)




原鄉(II)
Родной край (II)
古早台灣無人知 海賊打開大舞台
В древнем Тайване никто не знал, пираты открыли большую сцену
紅毛仔鼻到美麗世界 大船靠岸相招來
От Красноносого носа до прекрасного мира, большие корабли причаливают, приглашая
平埔青番無人管 溫泉礦金無設限
Индейцы Пинпу никому не нужны, горячие источники и золото без ограничений
漳泉鄉民唐山苦艱 為求生存來討趁
Жители Чжанцюань из Таншань трудились тяжело, чтобы найти пропитание.
各種族群相車拼 甚人佔到甚人贏
Разные этнические группы соревнуются друг с другом, кто сильнее, тот и побеждает
荷蘭頂真安平起廳 海墘仔貿易生理定
Голландцы построили крепость в Аньпине, и морские торговцы приходят на берег
等到明朝落南來 阿成海軍來開台
Когда династия Мин пришла на юг, армия Чэн приехала открывать Тайвань
存亡定著無法安排 復明意志傳後代
Выжить или нет, не мы решаем, воля к восстановлению была передана потомкам
講甲清朝的時代 移民過海有阻礙
Во времена династии Цин миграция за море была трудной
先民冒著危險偷渡 中途埋冤苦憐代
Первопроходцы рисковали, тайно переправляясь, и многие погибли по дороге
清朝當時來接管 看做小小的台灣
Династия Цин в то время приняла управление, рассматривая Тайвань как маленький остров
衙門老爺污吏貪官 一貴爽文來做亂
Имперские чиновники и жадные чиновники, Гуй Шуанвэнь устроил беспорядки
各鄉移民爭田土 結拜換帖做伙顧
Иммигранты из разных поселений боролись за землю, создавая союзы и помогая друг другу
鬥來鬥去拼命怨妒 死傷合葬同歸所
Борьба и зависть привели к многочисленным жертвам, которые были похоронены вместе
講甲光緒阿本仔反 後來鴻章訂馬關
Во времена династии Гуансю восстали туземцы, а затем Хунчжан подписал договор в Магуане
無情無義放撒台灣 全民憤慨真怨嘆
Безжалостность и несправедливость бросили Тайвань в пучину, и весь народ был возмущён
接管初期鳥暗暝 台灣仔踏入受難池
На начальном этапе оккупации всё было мрачно, и тайваньцы вступили в период страданий
軍火防備冤魂來加添 悲情霧社礁吧哖
Военные запасы привлекали злых духов, трагедии в Ушэ и Цзяоболе
蹧蹋刁難半世紀 喊來搧去數百年
Преследования и лишения продолжались полвека, и крики о помощи раздавались на протяжении столетий
連迴的冤屈孤兒的身命 拖磨著驚為甚麼
Непрекращающиеся обиды, судьбы сирот, почему нас терзают?
今嘛台灣人人知 行入世界大舞台
Теперь каждый в Тайване знает, что мы выходим на большую мировую сцену
講來不信美麗寶島 前人的保庇想看覓
Трудно поверить, что этот прекрасный остров был создан нашими предками.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.