羅大佑 - 叮嚀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 叮嚀




叮嚀
Reminder
像夜里孤独的流星
Like a lonely meteor in the night
飞越在光年里找寻
Soaring through light years searching
浩瀚的宇宙 多少穿梭的星辰
The vast universe, how many stars passing through
数一数 有谁同行
Count them, who is traveling with you
踏千帆过尽的水印
Over the watermark of thousands of sails
到乡城枯荣的实境
To the reality of the hometown's prosperity and decline
春夏转秋冬 苦成乐 泪变了喜
Spring, summer, autumn, winter, suffering becomes happiness, tears change to joy
同一滴鲜血的表情
The expression of the same drop of blood
天荒地老生死白头
From the beginning of time to the end of time, life and death, white hair
有谁能截断 如此牵系
Who can cut off such a connection
海枯石烂是否不渝
Will it be unyielding when the sea dries up and the rocks decay
一生厮守分离
A lifetime of love, companionship and separation
轻轻拥抱是那么亲
The gentle embrace is so intimate
却用了半生来走近
But it took half a lifetime to get close
爱恨与悲欢 离合自一个屋顶
Love, hate, sorrow and joy, separation and reunion all come from the same roof
摇荡风雨里的人心
The hearts of people swaying in the storms
轻轻拥抱是那么亲
The gentle embrace is so intimate
却是一辈子的远行
But it is a lifelong journey
聚散与挂念 成长自一个门庭
Gathering and scattering, missing and growing all come from the same gate
海角天涯也许 得意失意也许
Maybe得意失意也许 at the ends of the earth, maybe得意失意也许
怎么都别忘了
Don't forget
一声平安 的叮咛
A reminder of peace





Writer(s): Lo Ta-you


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.