Paroles et traduction 羅大佑 - 台北紅玫瑰 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台北紅玫瑰 (Live)
Taipei Red Rose (Live)
【羅大佑】【台北紅玫瑰】歌詞
[Luo
Dayou][Taipei
Red
Rose]
Lyrics
今夜的我不早睡
台北紅玫瑰
I
won't
go
to
sleep
early
tonight,
Taipei
Red
Rose
再來一杯
妳的酒量也可貴
One
more
drink,
your
alcohol
tolerance
is
also
respectable
請飲入妳那動人的嘴
Please
take
a
sip
from
your
charming
mouth
不要再皺妳的眉
別管他兄弟姐妹
Don't
frown
anymore,
don't
mind
your
brothers
and
sisters
不要掃興
人生已足夠乏味
Don't
be
a
killjoy,
life
is
already
boring
enough
如此的付出我問心無愧
I
have
paid
such
a
price,
and
my
conscience
is
clear
開心的
關心的
真心的
變心的
The
happy
ones,
the
caring
ones,
the
sincere
ones,
the
fickle
ones
成敗未知是誰?
Who
knows
who
will
succeed
or
fail?
多虧在生命中化身做救主的禰早已做了準備
Thank
you
for
being
my
life's
savior,
you
have
already
prepared
for
it
歡心的
傷心的
癡心的
負心的
The
cheerful
ones,
the
sad
ones,
the
infatuated
ones,
the
heartless
ones
愛恨交織又是誰?
Love
and
hate
are
intertwined,
and
who
is
it
again?
多謝在生命中化做知己的妳為我做個奉陪
Thank
you
for
being
my
confidant,
for
keeping
me
company
到此已經無所謂
今夜我不醉不歸
It
doesn't
matter
anymore,
I
won't
get
drunk
tonight
妳的懷中
體香隨心思浮動
In
your
embrace,
the
fragrance
lingers
as
my
thoughts
drift
不外是深情比酒濃
In
the
end,
it's
all
about
the
affection
that's
stronger
than
wine
今夜的我不早睡
台北紅玫瑰
I
won't
go
to
sleep
early
tonight,
Taipei
Red
Rose
再來一杯
妳的酒量也可貴
One
more
drink,
your
alcohol
tolerance
is
also
respectable
請飲入妳那動人的嘴
Please
take
a
sip
from
your
charming
mouth
不要再皺妳的眉
台北紅玫瑰
Don't
frown
anymore,
Taipei
Red
Rose
不要掃興
人生已足夠乏味
Don't
be
a
killjoy,
life
is
already
boring
enough
如此的付出我問心無愧
I
have
paid
such
a
price,
and
my
conscience
is
clear
開心的
關心的
真心的
變心的
The
happy
ones,
the
caring
ones,
the
sincere
ones,
the
fickle
ones
成敗未知是誰?
Who
knows
who
will
succeed
or
fail?
多虧在生命中化身做救主的禰早已做了準備
Thank
you
for
being
my
life's
savior,
you
have
already
prepared
for
it
歡心的
傷心的
癡心的
負心的
The
cheerful
ones,
the
sad
ones,
the
infatuated
ones,
the
heartless
ones
愛恨交織又是誰?
Love
and
hate
are
intertwined,
and
who
is
it
again?
多謝在生命中化做知己的妳為我做個奉陪
Thank
you
for
being
my
confidant,
for
keeping
me
company
到此已經無所謂
台北紅玫瑰
It
doesn't
matter
anymore,
Taipei
Red
Rose
妳的懷中
體香隨心思浮動
In
your
embrace,
the
fragrance
lingers
as
my
thoughts
drift
不外是深情比酒濃
In
the
end,
it's
all
about
the
affection
that's
stronger
than
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.