羅大佑 - 圍爐夜話 IX - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 圍爐夜話 IX




我寫了二十五年的歌
Я пишу песни уже 25 лет
我寫了二十五年的歌
Я пишу песни уже 25 лет
我只寫出一百五十首到一百六十首
Я написал всего от ста пятидесяти до ста шестидесяти песен
我平均每一年只寫到六首歌
Я пишу в среднем всего шесть песен в год
所以大家不要認為
Так что не думай
大家不要認為說
Не думай, что
羅大佑是個天才
Ло Даю - гений
他不是個天才
Он не гений
莫紮特是天才 貝多芬是天才
Моцарт - гений, Бетховен - гений
那些人才是天才
Эти таланты - гении
我們 凡人 有點 有點天分的
Мы, смертные, немного талантливы
我們得很努力很努力
Мы работаем очень усердно, очень усердно
我們還要很有運氣
Нам должно очень повезти
然後 我們還要
Тогда мы должны
很有很有天分 加上所有的條件
Очень талантливый, плюс все условия
我們才可能成功的
Мы можем добиться успеха
我也是經過很多很多
Тогда я тоже прошел через многое, многое
以前影響過我的國語老歌的影響
Влияние старых песен на мандаринском языке, которые влияли на меня раньше
像這首歌
Нравится эта песня
這是作曲家陳鋼先生的父親
Это отец композитора г-н Чен Ган
叫陳可辛寫的一首歌
Песня, написанная Чэнь Кексинем
是陳鋼他 他的父親為他母親寫的一首歌
Это была песня, написанная Чэнь Ганом и его отцом для его матери
這首歌在40年代的時候已經是一個流行歌曲
Эта песня уже была популярной в 1940-х годах
我這邊 替大家唱一下
Позвольте мне спеть для всех присутствующих
因為 這首歌跟其他的一些歌影響到我
Потому что эта песня и некоторые другие песни влияют на меня
如果沒有這些老前輩的作品這樣的話
Если нет такой вещи, как работы этих старожилов
我今天不會擁有這些歌
Сегодня у меня не будет этих песен
我只是講真話
Я просто говорю правду






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.