Paroles et traduction 羅大佑 - 弹唱词(别后)
手指勾一勾两人心在此.
Одним
движением
пальцев
сердца
двух
людей
оказываются
здесь.
眼神兜一兜可爱的样子.
Милый
взгляд
его
глаз.
转身掉头去谁的俏身影.
Оборачивайся
и
оборачивайся,
чтобы
посмотреть,
у
кого
красивая
фигура.
别时多珍重别后见真情.
Цените
это,
когда
у
вас
нет
времени,
и
смотрите
на
правду
после
того,
как
у
вас
не
будет
времени.
嘿呦哼嘿呦天地的真情.
Эй,
эй,
эй,
истинные
чувства
небес
и
земли.
嘿呦哼嘿呦天地的真情.
Эй,
эй,
эй,
истинные
чувства
небес
и
земли.
人在世间生谁无亲父母
Кто
рождается
в
мире
без
родителей?
血肉身连心养大焉知苦
Как
можно
воспитать
тело
из
плоти
и
крови
и
сердце,
чтобы
они
познали
страдание?
同在世间生同耕世上土
Живите
в
том
же
мире
и
возделывайте
почву
этого
мира
同担日月天同甘人世福
Делитесь
солнцем,
луной,
небом
и
благословениями
этого
мира
嘿呦哼嘿呦天地的赐福
Эй,
эй,
эй,
благословение
небес
и
земли
嘿呦哼嘿呦天地的赐福
Эй,
эй,
эй,
благословение
небес
и
земли
人在江湖上几多恩怨尤
Сколько
обид
у
людей
в
реках
и
озерах?
本是同根生何以自相剖
Это
один
и
тот
же
корень,
почему
он
саморассекается?
血染生灵心谁人凶刃手
Окровавленные
создания,
кто
такой
свирепый
клинок?
绝灭天理处谁人在怒吼
Кто
рычит
в
Офисе
Потухших
Небес?
嘿呦哼嘿呦天地的怒吼
Эй,
эй,
эй,
рев
небес
и
земли
嘿呦哼嘿呦天地的怒吼
Эй,
эй,
эй,
рев
небес
и
земли
人在世间生谁无亲父母
Кто
рождается
в
мире
без
родителей?
血肉身连心养大焉知苦
Как
можно
воспитать
тело
из
плоти
и
крови
и
сердце,
чтобы
они
познали
страдание?
同在世间生同耕世上土
Живите
в
том
же
мире
и
возделывайте
почву
этого
мира
同担日月天同甘人世福
Делитесь
солнцем,
луной,
небом
и
благословениями
этого
мира
嘿呦哼嘿呦天地的赐福
Эй,
эй,
эй,
благословение
небес
и
земли
嘿呦哼嘿呦天地的赐福
Эй,
эй,
эй,
благословение
небес
и
земли
人在风尘中随风四飘流
Люди
дрейфуют
вместе
с
ветром
в
ветре
и
пыли
好恶终有报只分迟或早
Симпатии
и
антипатии
всегда
вознаграждаются,
только
рано
или
поздно.
海阔天空心常比日月久
Бескрайнее
море
и
небо
часто
длиннее
солнца
и
луны
顶天立地身只为换自由
Поднимитесь
к
небу
только
ради
свободы
嘿呦哼嘿呦天地的自由
Хе-хе-хе
свобода
неба
и
земли
嘿呦哼嘿呦天地的自由
Хе-хе-хе
свобода
неба
и
земли
嘿呦哼嘿呦还我的自由
Эй,
эй,
эй,
верни
мне
мою
свободу
还我的自由
Верни
мне
мою
свободу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.