Paroles et traduction 羅大佑 - 彈唱詞(別後)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彈唱詞(別後)
Lyrics (After Parting)
手指勾一勾
兩人心在此
Our
fingers
interlock,
our
hearts
entwined
眼神兜一兜
可愛的樣子
Your
eyes
dance,
your
face
so
kind
轉身掉頭去
誰的俏身影
We
turn
and
go
our
separate
ways
別時多珍重
別後見真情
Farewell,
my
precious
one,
until
our
paths
cross
again
嘿喲哼嘿喲
天地的真情
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
dear
love
嘿喲哼嘿喲
天地的真情
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
dear
love
人在世間上
誰無親父母
In
this
life,
we
all
have
parents
dear
血肉身連心
養大焉知苦
Their
love
and
sacrifice,
we
hold
so
near
同在世間生
同耕世上土
Born
into
this
world,
we
share
the
same
fate
同擔日月天
同甘人世福
Together
we
toil,
through
joy
and
through
hate
嘿喲哼嘿喲
天地的賜福
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
blessings
from
above
嘿喲哼嘿喲
天地的賜福
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
blessings
from
above
人在江湖上
幾多恩怨尤
In
this
world,
we
face
trials
and
strife
本是同根生
何以自相剖
Yet
we
are
brothers,
sharing
this
life
血染生靈心
誰人凶刃手
Why
do
we
tear
each
other
down?
絕滅天理處
誰人在怒吼
Who
wields
the
blade
that
paints
the
ground?
嘿喲哼嘿喲
天地的怒吼
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
the
heavens
weep
嘿喲哼嘿喲
天地的怒吼
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
the
heavens
weep
人在世間上
誰無親父母
In
this
life,
we
all
have
parents
dear
血肉身連心
養大焉知苦
Their
love
and
sacrifice,
we
hold
so
near
同在世間生
同耕世上土
Born
into
this
world,
we
share
the
same
fate
同擔日月天
同甘人世福
Together
we
toil,
through
joy
and
through
hate
嘿喲哼嘿喲
天地的賜福
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
blessings
from
above
嘿喲哼嘿喲
天地的賜福
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
blessings
from
above
人在風塵中
隨風四飄流
In
this
world
of
dust,
we
drift
along
好惡終有報
只分遲或早
Good
and
evil,
we
right
or
we
wrong
海闊天空心
長比日月久
Our
hearts
are
as
vast
as
the
sea
and
sky
頂天立地身
只為換自由
We
stand
tall,
seeking
freedom's
cry
嘿喲哼嘿喲
天地的自由
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
freedom
below
嘿喲哼嘿喲
天地的自由
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
freedom
below
嘿喲哼嘿喲
還我的自由
Hey,
ho,
hum,
hey,
ho,
give
me
back
my
freedom
還我的自由
Give
me
back
my
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Album
告別的年代
date de sortie
16-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.